바누아투의 국가

우리들, 우리들, 우리들(비슬라마어:Yumi, Yumi, Yumi)는 바누아투의 국가이다. 1980년에 국가로 제정되었고, François Vincent Ayssav가 작곡, 작사하였다.

비슬라마어 가사 편집

<합창>
Yumi, Yumi, yumi i glat long talem se
Yumi, yumi, yumi i man blong Vanuatu
<1절>
God i givim ples ia long yumi,
Yumi glat tumas long hem,
Yumi strong mo yumi fri long hem,
Yumi brata evriwan!
<뒷부분 합창>
Yumi, Yumi, yumi i glat long talem se
Yumi, yumi, yumi i man blong Vanuatu
<2절>
Plante fasin blong bifo i stap,
Plante fasin blong tedei,
Be yumi i olsem wan nomo,
Hemia fasin blong yumi!
<뒷부분 합창>
Yumi, Yumi, yumi i glat long talem se
Yumi, yumi, yumi i man blong Vanuatu
<3절>
Yumi save plante wok i stap,
Long ol aelan blong yumi,
God i helpem yumi evriwan,
Hem i papa blong yumi!
<뒷부분 합창>
Yumi, Yumi, yumi i glat long talem se
Yumi, yumi, yumi i man blong Vanuatu

영어 가사 편집

<합창>
We, we, we are happy to proclaim
We, we, we are the people of Vanuatu
<1절>
God has given us this land,
We have great cause for rejoicing
We are strong and we are free in this land
We are all brothers
<뒷부분 합창>
We, we, we are happy to proclaim
We, we, we are the people of Vanuatu
<2절>
There were many ways before
There are many ways today
But we are all one
Despite our many ways
<뒷부분 합창>
We, we, we are happy to proclaim
We, we, we are the people of Vanuatu
<3절>
We know there is plenty of work to be done
We work hard on our many islands
God helps us in our work
He is Our Father!
<뒷부분 합창>
We, we, we are happy to proclaim
We, we, we are the people of Vanuatu

프랑스어 가사 편집

<합창>
Nous nous nous sommes fiers de dire que
Nous nous nous sommes des Hommes du Vanuatu!
<1절>
Dieu nous a donné cet endroit,
Nous y sommes très heureux,
Nous y sommes forts et libres,
Nous sommes tous frères!
<뒷부분 합창>
Nous nous nous sommes fiers de dire que
Nous nous nous sommes des Hommes du Vanuatu!
<2절>
Il y a beaucoup de coutumes du passé,
Il y a beaucoup de coutumes d'aujourd'hui,
Mais nous ne sommes qu'un,
Voilà notre coutume !
<뒷부분 합창>
Nous nous nous sommes fiers de dire que
Nous nous nous sommes des Hommes du Vanuatu!
<3절>
Nous savons qu'Il y a beaucoup de travail,
Sur toutes nos îles,
Dieu nous aide tous,
Il est Notre Père.
<뒷부분 합창>
Nous nous nous sommes fiers de dire que
Nous nous nous sommes des Hommes du Vanuatu!


한국어 번역본 편집

<합창>
우리, 우리, 우리는 행복하게 선포한다.
우리, 우리, 우리는 바누아투의 국민이다.
<1절>
하나님 께서 우리에게 이 땅을 주셨다.
우리에게는 기쁨의 큰 이유가 있다.
우리는 강하고 이 땅에서 자유롭게 살아가는
우리는 모두 형제들이다.
<뒷부분 합창>
우리, 우리, 우리는 행복하게 선포한다.
우리, 우리, 우리는 바누아투의 국민이다.
<2절>
과거에는 여러 관습이 있었고
오늘에도 여러 관습이 있었다.
우리의 여러 관습 속에서도
우리는 모두 하나이다!
<뒷부분 합창>
우리, 우리, 우리는 행복하게 선포한다.
우리, 우리, 우리는 바누아투의 국민이다.
<3절>
우리는 아직 해야 할 일이 많다는 것을 알기에.
우리는 많은 섬에서 열심히 일하고 있다.
하나님께서는 우리 일에 우리를 도와주실 것이다.
하나님은 우리의 아버지이시다!
<뒷부분 합창>
우리, 우리, 우리는 행복하게 선포한다.
우리, 우리, 우리는 바누아투의 국민이다.

외부 링크 편집