발레아레스 제도의 국가

national anthem composed by Amadeu Vives i Roig

발랑게라 행진곡(스페인어: La Balanguera) 스페인 마요르카섬 발레아레스 제도의 국가이다.[1]

가사 편집

카탈로니아어 가사
스페인어 가사 해석
비공식 영어 가사 해석
한국어 해석

La Balanguera misteriosa,
com una aranya d'art subtil,
buida que buida sa filosa,
de nostra vida treu el fil.
Com una parca bé caviŀla
teixint la tela per demà
La Balanguera fila, fila,
la Balanguera filarà.

Girant l'ullada cap enrera
guaita les ombres de l'avior,
i de la nova primavera
sap on s'amaga la llavor.
Sap que la soca més s'enfila
com més endins pot arrelar
La Balanguera fila, fila,
la Balanguera filarà.

De tradicions i d'esperances
tix la senyera pel jovent
com qui fa un vel de noviances
amb cabelleres d'or i argent
de la infantesa qui s'enfila
de la vellura qui se'n va.
La Balanguera fila, fila,
la Balanguera filarà.[2][3][4][5][6]

La Balanguera misteriosa
como una araña de arte sutil,
vacía que vacía la rueca,
de nuestra vida saca el hilo.
Como una parca que bien cavila,
tejiendo la tela para el mañana.
La Balanguera hila, hila,
la Balanguera hilará.

Girando la vista hacia atrás
vigila las sombras del abolengo,
y de la nueva primavera
sabe donde se esconde la semilla.
Sabe que la cepa más trepa
cuanto más profundo puede arraigar.
La Balanguera hila, hila,
la Balanguera hilará.

De tradiciones y de esperanzas
teje la bandera para la juventud
como quien hace un velo de bodas
con cabellos de oro y plata
de la infancia que trepa
de la vejez que se va
La Balanguera hila, hila,
la Balanguera hilará.

O mysterious Balanguera,
like a spider of fine art,
her spinning wheel emptieth
and off our lives it pulleth.
Like a Parca she pondereth,
and seweth well tomorrow’s cloth.
The Balanguera spinneth, spinneth
and the Balanguera shall spin.

Her glimpse to the past she turneth,
O’er shades of ancestry she watcheth,
and of the new spring she owneth;
Of the seed’s cover she knoweth.
She knoweth that the stump higher climbeth,
the deeper its roots can go.
The Balanguera spinneth, spinneth
and the Balanguera shall spin.

From traditions and from hopes
The flag for the youth she weaveth
as one who a wedding veil prepareth
with hairs of gold and silver
of the cradle that groweth
of the old age that departeth.
The Balanguera spinneth, spinneth
and the Balanguera shall spin.

발랑게라의 신비여,
미묘한 예술의 거미로,
그녀의 실톳대를 비우고, 비웠다네.
그리고 우리 삶에 나사를 걸 것이라네.
파르카는 잘 생각했네
내일 옷을 잘 만들 것이라고.
발랑게라여, 회전하리, 회전하리,
발랑게라는 회전할 것이라네.

그녀의 과거를 살짝 엿보았더니
스스로 조상의 그림자를 지켰다네
그리고 새로운 봄을
그녀는 씨앗이 숨겨져 있는 곳을 알고 있다네.
그녀는 포도 덩굴을 담은 통이 높이 기어 오른 것을 안다네.
깊은 뿌리는 갈수 있다네.
발랑게라여, 회전하리, 회전하리,
발랑게라는 회전할 것이라네.

전통에서 희망까지
그녀는 청소년들을 위한 깃발을 만들었다네
누군가 순백 면사포(결혼식 할 때 여자들이 쓰는 것)를 준비했을 때,
금발을 갖은 이와 은발을 갖은 이와 함께
아이들과 함께 자랄 것이라네.
노년은 저 멀리 사라질 것이니.
발랑게라여, 회전하리, 회전하리,
발랑게라는 회전할 것이라네.

각주 편집