토론:아이젠슈타인 급수

마지막 의견: 1년 전 (Cwlo2F님) - 주제: "아이젠슈타인 급수"가 더 적절합니다

"아이젠슈타인 급수"가 더 적절합니다 편집

"infinite series"가 "무한급수"로 번역되는 것 같이, "Eisenstein series" 또한 "아이젠슈타인 급수"로 번역하는 것이 적절할 것입니다. --cwlo2F (토론) 2022년 11월 28일 (월) 02:32 (KST)답변

"아이젠슈타인 급수" 문서로 돌아갑니다.