토론:한국의 나라 이름

마지막 의견: 5년 전 (InternetArchiveBot님) - 주제: 외부 링크 수정됨 (2019년 4월)

위키 인큐베이터에서 실험중인 오키나와어 위키백과에 따르면 : 사이트 이름참조.

일본과는 별도로 우치나구치(류큐어)로 한국을 高麗Koːreː, 한국어를 高麗口Koːreːguci 라고 하는 것 같습니다.--이니스프리의 핀卿 2008년 4월 28일 (월) 22:43 (KST)답변

문서 제목 변경 제안 편집

제목이 이상하지 않으세요? '한국의 나라 이름'. 대한제국 혹은 대한민국 아닌가요? '한민족이 세운 나라의 이름'은 어떤가요? --Ryuch (토론) 2009년 3월 5일 (목) 09:52 (KST)답변

출처에 대해서 편집

월간조선 2009년 3월호에 권말부록으로 「용사일기(龍蛇日記)」를 발굴하여 공개하였는데 원문을 보니 "잡저(雜著)라 해놓고 줄바꿔 龍蛇日記 줄바꿔 萬曆 二十年 宣祖 二十五年 壬辰 四月 十三日"라고 종서(縱書)로 쓰여 있습니다. 「용사일기(龍蛇日記)」는 총40쪽(목판본 기준) 분량의 일기체 형식의 내용입니다. 여기서 중요한 건 선조(宣祖)라는 시호(諡號)를 사용했다는 것인데 18세의 병사가 쓴 일기에서 선조(宣祖)라는 시호(諡號)를 사용될 수 없음에도 불구하고 후에 편집이나 인쇄 과정에서 추가되거나 고쳐진 예는 얼마든지 있을 수 있다는 것입니다. 아무튼 출처불명의 내용임에는 분명합니다. 사족으로 지식의 일천함을 인정하며 시호에 대한 잘못된 인식으로 혼란을 주어 Xakyntos님과 Pudmaker님에게 사과 드립니다. 이곳 문서에 올려진 충고 감사히 받겠습니다. (출처에 대한 원본과 필사본의 구별이 안되어 논란은 남겠지만 공빈이나 공겸에 대한 글은 인터넷에 올려진 글중에 "史記참조"라는 글을 인용한 것뿐입니다. 좀더 자세히 찾아본 연유에 이곳에 써야함에도 부족한 인식으로 혼란만 주었습니다. 나무만보고 숲을 보지 못한다는 강박관념으로 이런 잘못을 범하였음을 다시한번 사과드립니다)紫桃꽃 (토론) 2009년 11월 9일 (월) 01:29 (KST)답변

저도 감정적으로 대응하여 紫桃꽃님의 심기를 불편하게 해 드린 점 사과드립니다. 아울러 이 문서에 대해서 지적하신 부분은 본문과도 무관하고 출처도 불명, 게다가 아직까지 출처에 대한 답변도 없으므로 삭제하고 일반적인 수준으로 편집하였습니다. 그럼 건필하십시오--Xakyntos (토론) 2009년 11월 9일 (월) 11:27 (KST)답변

솔롱구스의 어원? 편집

칭기즈칸, 발해공주를사랑했다? (조태성기자) "한 걸음 더 나아가 국내 언어학자들 사이에서 '솔롱고스'가 '무지개가 뜨는 나라'가 아니라는 해석이 있다는 점도 주목된다. 옛 몽골어 계통에서 '솔로고'(sologo)는 삵이나 담비 같은 짐승을 뜻한다. 만주어 솔로히(solohi)는 족제비를 뜻한다. 발해가 늑대로 상징됐다면, 비슷한 원리로 '솔롱고스 메르키드'란 '삵이나 담비처럼 날래고 활 잘 쏘는 종족'을 부른 명칭일 수 있다는 얘기다. 이렇게 보면 결국 쿨란 공주는 우리나라 발해말갈의 후손인 셈이다." Komitsuki (토론) 2010년 10월 18일 (월) 16:45 (KST)답변

외부 링크 수정됨 (2019년 4월) 편집

안녕하세요 편집자 여러분,

한국의 나라 이름에서 1개의 링크를 수정했습니다. 제 편집을 검토해 주세요. 질문이 있거나, 봇이 이 문서나 링크를 무시하기를 바라신다면 간단한 자주 묻는 질문에서 더 많은 정보를 찾아보세요. 다음 변경사항을 적용했습니다:

봇의 문제를 수정하는 것에 관해서는 자주 묻는 질문을 참조해 주세요.

감사합니다.—InternetArchiveBot (버그를 제보하기) 2019년 4월 6일 (토) 22:20 (KST)답변

"한국의 나라 이름" 문서로 돌아갑니다.