리하르트 빌헬름
리하르트 빌헬름(독일어: Richard Wilhelm, 1873년 5월 10일 슈투트가르트 ~ 1930년 3월 2일 튀빙겐)은 독일의 중국학자, 신학자, 선교사이다. 25년 동안 중국에서 거주하면서 중국어의 구어체와 문어체에 능통했고 중국인들을 사랑하고 존경했다.
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/08/Bundesarchiv_Bild_147-0209%2C_Richard_Wilhelm_cropped.jpg/250px-Bundesarchiv_Bild_147-0209%2C_Richard_Wilhelm_cropped.jpg)
그는 중국의 철학 서적을 독일어로 번역한 것으로 유명하다. 이들 저서는 영어를 비롯한 세계의 다른 주요 언어로도 번역되었는데 그 중에서도 유교 경전 가운데 하나인 《역경》(易經), 도교 경전 가운데 하나인 《태을금화종지》(太乙金華宗旨)를 번역한 서적 《황금꽃의 비밀》(The Secret of the Golden Flower)[1]이 유명하다. 두 서적은 자신의 개인적인 친구였던 스위스의 심리학자인 카를 융(Carl Jung)이 집필한 서문을 통해 다시 소개되었다.[2][3][4]
리하르트 빌헬름의 아들인 헬무트 빌헬름(Hellmut Wilhelm) 또한 중국학자였고 미국 워싱턴 대학교에서 중국학 교수로 근무했다. 리하르트 빌헬름은 중국의 교육자, 외교관인 리린쓰(厲麟似)의 절친한 친구이기도 했다.
저서
편집같이 보기
편집- 라이오넬 자일스 (Lionel Giles)
각주
편집- ↑ (연합뉴스-<신간> 황금꽃의 비밀)https://www.yna.co.kr/view/AKR20140221140500005
- ↑ ((I Ching Translated by Richard Wilhelm , English by Cary F. Baynes,HTML by Dan Baruth-I Ching)https://www.iging.com/ Archived 2019년 1월 21일 - 웨이백 머신
- ↑ (I Ching Translated by Richard Wilhelm)http://www2.unipr.it/~deyoung/I_Ching_Wilhelm_Translation.html Archived 2019년 7월 10일 - 웨이백 머신
- ↑ (I Ching Translated by Richard Wilhelm,Foreword by Carl Gustav Jung, English by Cary F. Baynes,HTML Edition by Dan Baruth)https://www.iging.com/intro/foreword.htm Archived 2019년 6월 20일 - 웨이백 머신
- ↑ (구텐베르크 프로젝트) https://www.gutenberg.org/ebooks/29939
- ↑ (Chinese Fairy Book ,Richard Wilhelm) https://en.wikisource.org/wiki/Chinese_Fairy_Book_(Richard_Wilhelm)
- ↑ “보관된 사본”. 2019년 7월 10일에 원본 문서에서 보존된 문서. 2019년 7월 11일에 확인함.