만 입이 내게 있으면
만 입이 내게 있으면(O for a Thousand Tongues to Sing)은 찰스 웨슬리가 쓴 기독교 찬송이다.[1][2] 이 찬송은 1780년에 출판된 존 웨슬리의 1780년 출판된 " Collection of Hymns for the People Called Methodists"에 처음으로 포함되었다. 이 찬송은 그 때부터 1983년 찬송가와 시편이 출판될 때까지 모든 (웨슬리안) 감리교 찬송가의 첫 번째 찬송이었다.[3]
가사
편집오리지널 가사
편집1. Glory to God, and praise and love,
Be ever, ever given;
By saints below and saints above,
The Church in earth and heaven.
2. On this glad day the glorious Sun
Of righteousness arose,
On my benighted soul he shone,
And filled it with repose.
3. Sudden expired the legal strife;
'Twas then I ceased to grieve.
My second, real, living life,
I then began to live.
4. Then with my heart I first believed,
Believed with faith divine;
Power with the Holy Ghost received
To call the Saviour mine.
5. I felt my Lord's atoning blood
Close to my soul applied;
Me, me he loved - the Son of God
For me, for me he died!
6. I found and owned his promise true,
Ascertained of my part,
My pardon passed in heaven I know,
When written on my heart.
7. O For a thousand tongues to sing
My dear Redeemer's praise!
The glories of my God and King,
The triumphs of His grace!
8. My gracious Master and my God,
Assist me to proclaim,
To spread through all the world abroad
The honors of Thy name.
9. Jesus! the Name that charms our fears,
That bids our sorrows cease;
'Tis music in the sinner's ears,
'Tis life, and health, and peace.
10. He breaks the power of cancell'd sin,
He sets the prisoner free;
His blood can make the foulest clean,
His blood avail'd for me.
11. He speaks, - and, listening to his voice,
New life the dead receive;
The mournful, broken hearts rejoice;
The humble poor believe.
12. Hear him, ye deaf; his praise, ye dumb,
Your loosen'd tongues employ;
Ye blind, behold your Saviour come,
And leap, ye lame, for joy.
13. Look unto him, ye nations; own
Your God, ye fallen race;
Look, and be saved through faith alone,
Be justified by grace.
14. See all your sins on Jesus laid;
The Lamb of God was slain;
His soul was once an offering made
For every soul of man.
15. Harlots, and publicans, and thieves,
In holy triumph join!
Saved is the sinner that believes,
From crimes as great as mine.
16. Murderers, and all ye hellish crew,
Ye sons of lust and pride,
Believe the Savior died for you;
For me the Saviour died.
17. Awake from guilty nature's sleep,
And Christ shall give you light,
Cast all your sins into the deep,
And wash the AEthiop white.
18. With me, your chief, ye then shall know,
Shall feel your sins forgiven;
Anticipate your heaven below,
And own that love is heaven.
한국어 가사
편집- 1.만 입이 내게 있으면 그 입 다가지고
- 내 구주 주신 은총을 늘 찬송하겠다
- 2.내 은혜로신 하나님 날 도와주시고
- 그 크신 영광 널리 펴 다 알게 하소서
- 3.내 주의 귀한 이름이 날 위로하시고
- 이 귀에 음악 같으니 참 희락 되도다
- 4.내 죄의 권세 깨뜨려 그 결박 푸시고
- 이 추한 맘을 피로써 곧 정케하셨네 아멘
현재 판
편집오늘날 이 찬송은 더 작은 수의 스탠자(stanza)로 압축된다. (6~8개)
각주
편집- ↑ Foust, Michael (2004년 12월 31일). “James Sullivan's faith, wit, leadership remembered at service”. 《Baptist Press》. Southern Baptist Convention. 2009년 4월 25일에 확인함.
- ↑ According to the use of the Episcopal Church. The Hymnal 1982. The Church Hymnal Corporation, 1982, hymn number 493
- ↑ Watson, J.R.; Trickett, K. (1988). 《Companion to Hymns and Psalms》. Methodist Publishing House. ISBN 978-0-946550-15-9.