사용자:배우는사람/틀:연습장

가이설시

  • 가이설시 可以说是~ 可以說是~ ~이라 할 수 있다.

광범

편집
  • 광범 广泛 廣泛 [guǎngfàn] 광범(위)하다. 폭넓다. 두루 미치다. 반대말: 狭窄(xiázhǎi)

광범적

편집
  • 광범적 广泛的 廣泛的 [guǎngfànde] 광범한. 넓은 범위의.

경유

편집
  • 경유 经由 經由 [jīngyóu] (어떤 곳·노선 등을) 경유하다. 경과하다. 거치다. 지나가다.
  • 但 但 [dàn]
    • 1.[접속사] 그러나. 그렇지만. 하지만.
    • 2.[부사] 다만. 단지. 오직. 오로지.
    • 3.[명사] (Dàn) 성(姓).

당년

편집
  • 당년 当年 當年 [dāngnián]
    • 1.[명사] 그 때. 그 당시. 그 해.
    • 2.[동사] 한창때이다. 전성기〔황금기〕이다. ☞ 当年(dàngnián)
    • 3.[명사] (과일·채소류 작물의) 풍년. 풍작.
  • 另 另 [lìng] 1.다른. 그 밖의. 이외의. 2.따로. 달리. 별도로.

령외

편집
  • 령외 另外 另外 [lìngwài] 령외: 따로 령, 밖 외
    • 1.[대명사] 다른〔그 밖의·그 외의〕 사람이나 사물.
    • 2.[형용사] 다른.
    • 3.[부사] 별도로. 따로. 달리. 그 밖에. [흔히 ‘再(zài)·‘又(yòu)’·‘还(hái)’ 등과 이어 쓰임]
    • 4.[접속사] 이 외에. 이 밖에. [단문·문장·단락을 연결하여 병렬 관계를 나타내며, ‘此外(cǐwài)’에 상당함]

로경

편집
  • 로경 路径 路徑 [lùjìng] 1.통로. 경로. 2.방법. 수단.
  • http://blog.naver.com/pongdangcn?Redirect=Log&logNo=80154436489
    • 동태조사 了 는 동사나 형용사 뒤에 붙어 동작, 성질과 형상이 실현됨을 나타낸다. 즉 이미 사실로 됐음을 나타낸다. 着 와 마찬가지로 시간의 제약을 받지 않고 쓰인다.
    • 我想起了去年的这个时候。: 동태조사 了 는 '想起' 라는 동작이 이미 실현됐음을 나타낸다.
    • 上星期只晴了两天。: 동태조사 了 는 '晴' 이라는 상태가 기정사실로 됐음을 나타낸다.
    • 많은 학생들이 '了' 를 영어의 과거형과 연관짓는데 사실 언제나 그런 것은 아니다. 了는 사건이 이미 지나간 경우에 쓰인다. 이를 주의 하지 않을 경우 다음의 예과 같은 착오를 범하게 된다: 他以前很喜欢了她。이 예문서 喜欢은 비록 과거이지만 일종의 진행되고 있는 상태이지 완료된 사건이 아니기 때문에 了를 사용할 수 없다.
    • 동태조사 了 와 어기조사 了를 잘 구분하여야 한다.
    • 동태조사 了는 사용환경이나 말하는 사람의 주관적 의지 등의 요소의 영향을 받기 때문에, 외국인한테는 그 용법이 어려울 수 있다.

발양

편집
  • 발양 发扬 發揚 [fāyáng]
    • 1.[동사] (전통·미풍양속 등을) 선양하여 발전시키다. 드높이다. 더욱더 발전시키다. 발양하다. 발양〔발전·진전〕시키다.
    • 2.[동사] (충분히) 발휘하다.
  • [ bìng ] 함께 병,어우를 병 (이체자: 並, 竝)
    • 1.[동사] 병렬하다. 나란히 하다. 가지런히 하다. 并肩前行 어깨를 나란히 하고 앞으로 나가다.
    • 2.[부사] 함께. 같이. 동시에. 同提并论 같이 언급하다.
    • 3.[부사] 결코. 전혀. 조금도. 그다지. 별로. [부정사의 앞에 쓰여 부정의 어투를 강조함] 说得容易,做起来并不简单。 말하기는 쉽지만 막상 해 보면 결코 간단하지 않다.
    • 4.[부사] 전부. 모두. 天下并阅 세상 사람들이 모두 읽는다.
    • 5.[접속사] 그리고. 또. 아울러. 게다가. 作家虽有病在身,但还是亲自来参加了晚会并送了亲笔字画。 작가는 비록 병중에도 친히 저녁 모임에 참가하였고, 아울러 친필의 서예 작품과 그림을 선물하였다.
    • 6.[개사][문어] …조차도. …까지도. …마저도. [‘连(lián)’과 용법이 같고, 흔히 ‘而’,‘亦’와 호응함] ☞ 并(Bīng) 并此而不明,憾也。 이것조차도 모르다니, 유감스럽다.
    • 7.[동사] 합치다. 통합하다. 合并 합병하다. 归并 합치다.

병중

편집
  • 병중 并重 並重 [bìngzhòng] 함께 중시하다. 똑같이 중대시하다. 반대말: 侧重(cèzhòng) 偏重(piānzhòng)

병차

편집
  • 병차 并且 並且 또한.
    • 并且(並且)는 "~하는 것과 동시에"라는 시간적인 뉘앙스이고, 而且는 "~뿐만 아니라 ~도"라는 뉘앙스이다. 而且는 자주 쓰는 말이지만 並且는 구어체로는 잘 쓰이지 않는다.
    • 今天早上沒有吃早餐並且午餐也沒吃 오늘아침을 먹지못한 동시에 점심도 굶었습니다.
    • 這個暑假我去了美國而且也去了英國 이번 여름휴가때 미국뿐만아니라 영국에도 갔었습니다.

분지

편집
  • 분지 分支 分支 [fēnzhī] 갈라져[분리되어] 나온 것. 분파. 지류. 가지. 분과. 지점. 지부. 분회. 계열.

석의

편집
  • 释义 [shìyì]
    • 1.[동사] (단어나 문장의 뜻을) 해석하다. 풀이하다. 解词释义 단어와 문장의 뜻을 풀이하다.
    • 2.[명사] 석의(釋義). 단어 또는 문장에 주석을 해석한 글. 这个词的释义不妥。 이 단어의 의미 해석이 타당하지 못하다.

사어

편집
  • 词语 [cíyǔ] 단어와 어구. 어휘. 글자.

실질

편집
  • 실질 实质 實質 [shízhì] 1.[명사] 실질. 본질.

양조

편집
  • 양조 两条 兩條 두 가지

영향

편집
  • 영향 影响 影響 [yǐngxiǎng] 1.[동사] 영향을 주다〔끼치다〕. 2.[명사] 영향.

원불여

편집
  • 원불여 远不如~ 遠不如~ ~와는 아주 다른. 전혀 ~이 아닌. 네이버 중국어사전
    • 他知道对手远不如自己,自然就胆壮了。 출처:교학사 중한사전 (박영종 저)
      그는 적수가 자신보다 한 수 아래라는 것을 알고서는 절로 대담해졌다.→胆壮
      他(그는)知道(알고서는)对手(적수가)远不如(한 수 아래라는 것을)自己(자기보다),自然(절로)就胆壮了(대담해졌다).
    • 她得到的远不如她若庭外和解得到的多.
      그녀는 법정 밖에서 합의를 봤으면 받을 수 있을 것보다 훨씬 적게 받았다.
      她(그녀는)得到的(받았다)远不如(훨씬 적게)她(그녀가)若(~면)庭外(법정 밖에서)和解(합의를 봤으면)得到的多(받을 수 있을 것보다).
    • 他认为他比我懂得更多,虽然他经验远不如我.
      그는 나보다 경험이 훨씬 부족했음에도 불구하고 나보다 많이 안다고 생각했다.
      他(그는)认为(생각했다)他比我(그가 나보다)懂得(안다고)更多(많이),虽然(불구하고)他(그는)经验(경험이)远不如(훨씬 부족했음에도)我(나보다).
    • 远不如亚历克斯那么强烈地吸引她,让她着迷.
      그는 알렉스가 그랬던 것처럼 그녀의 마음을 끌어 매혹시키는 일을 전혀 하지 못했다.
      他(그는)远不如(전혀 하지 못했다)亚历克斯(알렉스가)那么(그랬던 것처럼)强烈地吸引她(그녀의 마음을 끌어),让她着迷(매혹시키는 일을).
    • 那些工科毕业生的就业前景远不如以往那么乐观.
      공학을 전공한 졸업생들의 취업 전망은 예전보다 훨씬 덜 희망적이다.
      那些(그들)工科(공학을 전공한)毕业生的(종업생들의)就业前景(취업 전망은)远不如(훨씬 덜 희망적이다)以往那么乐观(이전보다: 以往(이전의)那么(그런)乐观(낙관보다)).

유별

편집
  • 유별 有别 有別 [yǒubié] 구분[분별]이 있다. 서로 다르다.

유별어

편집
  • 유별어 有别于~ 有別於~ [yǒubiéyú] ~의 차이를 나타내다. ~와는 차이를 보이다.

유전

편집
  • 유전 流传 流傳 [liúchuán] 유전하다. 유전되다. 대대로 전해 내려오다. 세상에 널리 퍼지다.
  • [yǐ] 에서 이,써 이 (이체자: 㕥)
    • 1.[개사] …(으)로(써). …을〔를〕 가지고. …을〔를〕 근거로.
      • 晓之以理,动之以情。 이치로 일러주고, 정으로 마음을 움직이다.
    • 2.[개사] …에게 …을〔를〕 주다. [‘给予(주다)’ 형태의 의미가 있는 동사·목적어 구조에 쓰여, 주는 대상을 끌어들임]
      • 观众报之以热烈的掌声。 관중들이 열렬한 박수로 이에 보답하다.
    • 3.[개사] …에 의해. …에 따라. …에 근거하여.
      • 以姓氏笔画顺序从小到大排列。 성씨의 획수(劃數) 순서에 따라, 작은 것에서 큰 것으로 배열하다.
    • 4.[개사] …때문에. …까닭에. …로 인하여.
      • 不以人废言。 사람을 보아 그 사람의 말〔의견〕을 무시하지 않다.
    • 5.[개사][문어] …때(에). …에.
      • 先生以1936年卒于北平。 선생님께서는 1936년에 베이핑(北平)에서 돌아가셨다.
    • 6.[접속사] …하여. …함으로써. …하기 위하여. [두 개의 동사 성질의 사조(詞組)나 구를 연결하여 후자가 전자의 목적임을 나타냄]
      • 以广视听 널리 보고 듣기 위하여.
    • 7.[접속사][문어] …(하)고(도).
      • 城高以厚,地广以深。 성이 높고 두터우며, 땅이 넓고 길다.
    • 8.[개사] 단음절 방위사·처소사 앞에 쓰여 시간·공간·수량의 한계를 나타냄.
      • 长城以北 만리장성 이북.
      • 一周以后 일주일 이후.

인위

편집
  • 인위 因为 因為 [yīnwèi]
    • 1.[접속사] 왜냐하면. [일반적으로 앞 단구에 쓰이며, 늘 ‘所以(suǒyǐ)’와 호응하여 쓰임. 앞뒤 단구의 주어가 동일할 때에는 뒤 단구에 쓰일 수도 있음]
    • 2.[개사] …때문에. …로 인하여. [원인을 나타내는 사람 또는 사물을 이끌어 냄]
  • [zài]
    • 1.[동사] 존재하다. 생존하다. 无所不在 어디에나 다 있다. 大有人在 그와 같은 사람이 많이 있다.
    • 2.[동사] (사람이나 사물이) …에 있다. 他在办公室里。 그는 사무실에 있다.
    • 3.[동사] (어떤 직위에) 몸담고 있다. 머물러 있다. 남아 있다. 不在其位,不谋其政。 그 자리에 있지 않으면 그 일을 도모하지 않는다.
    • 4.[동사] (어떤 단체에) 참여하다. 속하다. 在组织 조직에 속하다.
    • 5.[동사] …에 있다. …에 달려 있다. 贵在坚持 꾸준하게 지속하는 것이 중요하다.
    • 6.[부사] 마침 …하고 있다. 막 …하고 있는 중이다. 列车在快速地奔驰。 열차가 빠른 속도로 질주하고 있다.
    • 7.[부사] [‘所’와 함께 쓰여 강조를 나타냄. 아래에 주로 ‘不(bù)’를 이어 씀] 赴汤蹈火,在所不辞。 어떠한 위험이라도 감수하겠다.
    • 8.[개사] …에(서). …에 있어서. [동작·행위와 상관 있는 시간·장소·범위·조건 등을 이끔] 那起事故发生在去年夏天。 그 사고는 작년 여름에 일어났다.
    • 9.[명사] (Zài) 성(姓).
  • [zé]
    • 1.[명사] 규칙. 규정. 제도.
    • 2. 2.[명사] 규범. 모범. 본보기.
    • 3. 3.[양사] 조항. 문제. 편. 토막. [조목으로 나누어진 것이나 단락을 이루는 문장의 수를 표시하는 데 쓰임. ‘条(tiáo)’에 상당함]
    • 4.[접속사][문어] …하자 …하다. [두가지 일이 시간적으로 이어져 진행됨을 나타냄]
    • 5.[접속사][문어] …하면 …하다. [인과 관계나 조건을 나타냄]
    • 6.[접속사][문어] 오히려. 그러나. [대비·역접을 나타냄]
    • 7.[접속사][문어] …(하기)는 …(한)데. [같은 단어 사이에 쓰여 양보를 나타냄]
    • 8.[부사][문어] 바로〔곧〕 …이다'. [판단구에 쓰여 긍정을 나타냄. ‘就(是)’에 상당함]
    • 9.[조사][문어] 째. [일, 이, 삼 등의 뒤에 쓰여 원인이나 이유를 나타냄]
  • 至 [zhì]
    • 1.[동사] 이르다. 도착하다.
    • 2.[동사] …까지 미치다. …에 이르다〔도달하다〕. …의 정도에 이르다. …할 지경이다.
    • 3.[형용사] 최고 절정의. 최고조의. 더없는. 가장 좋은. 최고의.
    • 4.[부사] 지극히. 대단히. 제일. 가장. 최고로. [‘极’·‘最’에 상당함]
    • 5.[명사] 극점. 최고도. 최고조. 절정.

지리위치

편집
  • 地理位置 [dìlǐwèizhì] 지리적 위치.

진관

편집
  • 진관 尽管 儘管 [jǐnguǎn] 진관: 다할 진, 어조사 관, 피리 관
    • 1.[접속사] 비록〔설령〕 …라 하더라도. …에도 불구하고. [복문의 앞 구에 쓰여서 양보 관계를 나타내며, ‘虽然(suīrán)’에 상당함. 주로 ‘也(yě)’·‘还是(háishì)’·‘但是(dànshì)’·‘却(què)’ 등과 호응하여 쓰임]
    • 2.[부사] 얼마든지. 마음대로. 주저하지 않고. [조건의 한계 없이 마음대로 할 수 있음을 나타내며, ‘只管(zhǐguǎn)’에 상당함]
    • 3.[부사][방언] 언제나. 줄곧. 늘. 항상. 내내.

파별

편집
  • 파별 派别 派別 [pàibié] (학술·종교·정당 등의) 파별. 파(派). 유파.

포괄

편집
  • 포괄 包括 [bāokuò] [동사] 포함하다. 포괄하다. 文房四宝当然包括砚墨。 문방사보〔문방사우〕는 당연히 벼루와 먹을 포함한다.

현종

편집
  • 현종 显宗 顯宗 [xiǎnzōng] 1.진언종을 밀종이라 이르는 데 대하여, 진언종이 아닌 다른 모든 종파를 일컫는 말 2.고려 여덟째 임금. 이름은 순. 자는 안세. 안종의 아들.

형소

편집
  • 형소 形塑 (대만) = 塑造 [sùzào] (중국) 대만과 중국의 단어차이
    • 1.[동사] (진흙 등으로) 빚어서 만들다. 조소하다.
    • 2.[동사] (언어·문자·기타 예술 수단으로) 인물을 형상화하다〔묘사하다〕.

획분

편집
  • 획분 划分 劃分 [huàfēn] 1.(전체를 여러 부분으로) 나누다. 구획하다. 2.구분하다.