오, 사하라의 아들이여(아랍어: يا بني الصحراء, ALA-LC: Yā Banī al-Ṣaḥrāʼ)는 서사하라 (사하라 아랍 민주 공화국)의 국가이다.
아랍어 가사
|
로마자 음역
|
- يا بني الصحراء! أنتم في الوغى
- حاملي المشعل في الدرب الطويل
- اصنعوا الثورة في أمتنا
- وأسلكوا من أجلها هذا السبيل
- إقطعوا رأس الدخيل إقطعوا رأس الدخيل
- أيها الثوار يا مجد الوطن
- إقطعوا الإقطاع في هذا الربوع
- وأنزعو بالحرب أسباب الفتن
- وأرفضوها لا خضوع لا خنوع
- لا عميل لا دخيل لا عميل لا دخيل
- أيها السائل عنا إننا من تحدى
- في الجهاد المستحيل
- نحن من حطم ذاك الوثنا
- نحن من لقنه الدرس الجليل
- إننا شعب نبيل إننا شعب نبيل
- نحن من أعلناها ضد الغزاة
- ثورة تحرق كل الغاصبين
- إنها الحرب التي تمحو الطغات
- وتقر الحق حق الكادحين
- إننا شعب نبيل إننا شعب نبيل
- إنها الثورة من أجل الشعوب
- وستمضي في البلاد العربية
- تصنع الوحدة دوما في القلوب
- وتقيم العدل والديمقراطية
- كل قرن كل جيل كل قرن كل جيل
|
- yā banī ṣ-ṣaḥrāʾi antam fī l-waġá
- ḥāmilī l-mašʿali fī d-darbi ṭ-ṭawīl
- iṣnaʿū ṯ-ṯawrâta fī ummatinā
- w-aslukū min aǧlihā haḏā s-sabīl
- iqṭaʿū raʾsa d-daḫīl iqṭaʿū raʾsa d-daḫīl
- ayyuhā ṯ-ṯuwwāru yā maǧd al-waṭan
- iqṭaʿu l-iqṭāʿa fī haḏī r-rubūʿ
- w-anzaʿū bi-l-ḥarbi asbāba l-fitan
- w-arfuḍūhā lā ḫuḍūʿu lā ḫunūʿ
- lā ʿamīlu lā daḫīl lā ʿamīlu lā daḫīl
- ayyuhā s-sāʾilu ʿannā innanā man taḥaddá
- fī l-ǧihādi l-mustaḥīl
- naḥnu man ḥaṭṭama ḏāka l-waṯanā
- naḥnu man laqqanahu d-darsa l-ǧalīl
- innanā šaʿbu nabīl innanā šaʿbu nabīl
- naḥnu man aʿlannāhā ḍida l-ġuzāt
- ṯawrâtu taḥriqu kulla l-ġāṣibīn
- innahā l-ḥarbu l-latī tamḥū ṭ-ṭuġāt
- wa-tuqirru l-ḥaqqa ḥaqqa l-kādiḥīn
- innanā šaʿbu nabīl innanā šaʿbu nabīl
- innahā ṯ-ṯawrâtu min aǧli š-šuʿūb
- wa-satamḍī fī l-bilādi l-ʿarabīyâ
- taṣnaʿu l-wiḥdâta dawmā fī l-qulūb
- wa-tuqīmu l-ʿadla wa-d-dīmuqrāṭīyâ
- kulla qarni kulla ǧīl kulla qarni kulla ǧīl
|
한국어 해석
편집
- 오 사하라의 아들들이여!
- 전쟁터에서, 너는 긴 도로의 횃불대다.
- 우리에 조국에서 혁명을 일으켜 서사하라를 위해 이 길을 따르리.
- 침략자의 목을 베어라. 침략자의 목을 베어라.
- 오 혁명가들이여, 조국은 영광스러울 것이다.
- 이 나라의 토지를 베어라.
- 전쟁에서 항의와 포기의 원인을 제거하고 복종하거나 굴복하지 않으리.
- 대리인과 침략자 없이, 대리인과 침략자 없이.
- 우리는 이 투쟁을 이끄는 사람들이다.
- 우리는 우상을 부수고 아름다운 교리를 이해하는 자이니라,
- 우리는 길의 사람들이다. 우리는 길의 사람들이니라,
- 우린 침략자들을 없에는 길을 밝힌 사람들이니라.
- 독재자를 제거하고 노동자의 권리를 확립하는 것의 전쟁이다.
- 우리는 길의 사람들이다. 우리는 길의 사람들이니라.
- 인민들을 위한 봉기는 아랍의 땅에서 발전하리.
- 그것은 마음 속에서 영원히 연합을 이루고 정의와 민주주의를 확립 할 것이다.
- 모든 세기와 세대에서.
외부 링크
편집