서사하라의 국가

오, 사하라의 아들이여(아랍어: يا بني الصحراء, Yā Banīy As-Saharā)는 서사하라 (사하라 아랍 민주 공화국)의 국가이다.

가사편집

아랍어 가사 로마자 음역
يا بني الصحراء! أنتم في الوغى
حاملي المشعل في الدرب الطويل
اصنعوا الثورة في أمتنا
وأسلكوا من أجلها هذا السبيل
إقطعوا رأس الدخيل إقطعوا رأس الدخيل
أيها الثوار يا مجد الوطن
إقطعوا الإقطاع في هذا الربوع
وأنزعو بالحرب أسباب الفتن
وأرفضوها لا خضوع لا خنوع
لا عميل لا دخيل لا عميل لا دخيل
أيها السائل عنا إننا من تحدى
في الجهاد المستحيل
نحن من حطم ذاك الوثنا
نحن من لقنه الدرس الجليل
إننا شعب نبيل إننا شعب نبيل
نحن من أعلناها ضد الغزاة
ثورة تحرق كل الغاصبين
إنها الحرب التي تمحو الطغات
وتقر الحق حق الكادحين
إننا شعب نبيل إننا شعب نبيل
إنها الثورة من أجل الشعوب
وستمضي في البلاد العربية
تصنع الوحدة دوما في القلوب
وتقيم العدل والديمقراطية
كل قرن كل جيل كل قرن كل جيل
yā banī ṣ-ṣaḥrāʾi antam fī l-waġá
ḥāmilī l-mašʿali fī d-darbi ṭ-ṭawīl
iṣnaʿū ṯ-ṯawrâta fī ummatinā
w-aslukū min aǧlihā haḏā s-sabīl
iqṭaʿū raʾsa d-daḫīl iqṭaʿū raʾsa d-daḫīl
ayyuhā ṯ-ṯuwwāru yā maǧd al-waṭan
iqṭaʿu l-iqṭāʿa fī haḏī r-rubūʿ
w-anzaʿū bi-l-ḥarbi asbāba l-fitan
w-arfuḍūhā lā ḫuḍūʿu lā ḫunūʿ
lā ʿamīlu lā daḫīl lā ʿamīlu lā daḫīl
ayyuhā s-sāʾilu ʿannā innanā man taḥaddá
fī l-ǧihādi l-mustaḥīl
naḥnu man ḥaṭṭama ḏāka l-waṯanā
naḥnu man laqqanahu d-darsa l-ǧalīl
innanā šaʿbu nabīl innanā šaʿbu nabīl
naḥnu man aʿlannāhā ḍida l-ġuzāt
ṯawrâtu taḥriqu kulla l-ġāṣibīn
innahā l-ḥarbu l-latī tamḥū ṭ-ṭuġāt
wa-tuqirru l-ḥaqqa ḥaqqa l-kādiḥīn
innanā šaʿbu nabīl innanā šaʿbu nabīl
innahā ṯ-ṯawrâtu min aǧli š-šuʿūb
wa-satamḍī fī l-bilādi l-ʿarabīyâ
taṣnaʿu l-wiḥdâta dawmā fī l-qulūb
wa-tuqīmu l-ʿadla wa-d-dīmuqrāṭīyâ
kulla qarni kulla ǧīl kulla qarni kulla ǧīl

한국어 해석편집

오 사하라의 아들들이여!
전쟁터에서, 너는 긴 도로의 횃불대다.
우리에 조국에서 혁명을 일으켜 서사하라를 위해 이 길을 따르리.
침략자의 목을 베어라. 침략자의 목을 베어라.
오 혁명가들이여, 조국은 영광스러울 것이다.
이 나라의 토지를 베어라.
전쟁에서 항의와 포기의 원인을 제거하고 복종하거나 굴복하지 않으리.
대리인과 침략자 없이, 대리인과 침략자 없이.
우리는 이 투쟁을 이끄는 사람들이다.
우리는 우상을 부수고 아름다운 교리를 이해하는 자이니라,
우리는 길의 사람들이다. 우리는 길의 사람들이니라,
우린 침략자들을 없에는 길을 밝힌 사람들이니라.
독재자를 제거하고 노동자의 권리를 확립하는 것의 전쟁이다.
우리는 길의 사람들이다. 우리는 길의 사람들이니라.
인민들을 위한 봉기는 아랍의 땅에서 발전하리.
그것은 마음 속에서 영원히 연합을 이루고 정의와 민주주의를 확립 할 것이다.
모든 세기와 세대에서.