캐나다 영어

캐나다 영어(Canadian English, CanE)는 캐나다에서 쓰이는 영어이다. 약 1800만 명이 넘는 약 57%의 캐나다인들이 모국어로 사용한다.[1]

개요편집

캐나다 영어는 역사적 관계와 지리적 위치 때문에 영국식 영어미국식 영어가 혼합되어 있다.

철자법편집

캐나다 영어에는 도량 단위를 제외하고 명확하게 정립된 표준 철자법이 없다. 아래의 철자법은 일반적으로 많이 쓰이는 철자법이다.

세 나라의 철자법 비교
캐나다 영국 미국 비고
-our/-or colour

favour

harbour

labour

neighbour

colour

favour

harbour

labour

neighbour

color

favor

harbor

labor

neighbor

-re/-er centre

theatre

manoeuvre

centre

theatre

manoeuvre

center

theater

maneuver

-ll-/-l- counsellor

travelling

counsellor

travelling

counselor

traveling

캐나다 영어와 영국 영어는 자음 'l'(엘)에 접미사를 붙일 때 'l'을 두 번 쓰는데

미국 영어는 'l'을 포함한 음절에 강세가 있을 때만 'l'을 두 번 쓴다.

예) controllable, enthralling

-logue/-log catalogue

dialogue

monologue

catalogue

dialogue

monologue

catalog

dialog

monolog

-oe-/-e- foetus

manoeuvre

foetus

manoeuvre

fetus

maneuver

-ize/-ise advertize

realize

advertise

realise

advertize

realize

-yze/-yse analyze

paralyze

analyse

paralyse

analyze

paralyze

기타 anemia

cheque

judgment

licence(명사)

mould

practise(동사)

program

pyjamas

skeptical

storey(층)

tire

anaemia

cheque

judgement

licence

mould

practise

programme

pyjamas

sceptical

storey

tyre

anemia

check

judgment

license

mold

practice

program

pajamas

skeptical

story

tire

영국 영어와의 차이편집

캐나다 영어와 영국 영어는 비슷한 점과 다른 점이 몇 가지 있다. 비슷한 점으로는 몇 가지 단어의 철자 사용이 있는데, 예를 들어 "색깔"을 뜻하는 단어인 "Colour", "중간"을 뜻하는 "Centre", "극장"을 뜻하는 "Theatre", "수표"를 뜻하는 "Cheque" 등이 있다. 이 부분에선 캐나다는 영국과 같은 것을 사용한다. 다른 점으로는 마찬가지로 몇 가지 단어의 철자 사용과 발음이 있는데, 철자 사용은 "축구"를 영국에선 "Football", 캐나다에선 "Soccer"라고 쓰고, "감자튀김"을 영국에선 "Chips"로, 캐나다에선 "French fries"로 사용한다. (하지만 영국 음식인 "Fish and chips"를 파는 가게 등에서는 Chips로 쓰며, 이것은 미국도 같다.) 발음은 캐나다가 미국과 거의 같다. 캐나다의 영어는 미국의 것과 거의 같은 발음이기 때문에 한 단어에서 "T"가 들어 있으면 "D"나 "R"과 비슷하게 발음한다. 예로는 "Water", "Theatre", "Better", "Pretty" 등을 들 수 있는데, "물"을 뜻하는 "Water"는 캐나다에서 사실상 "Wa't'er" 가 아닌 "Wa'd'er" 또는 "Wa'r'er"로 발음된다. (철자법상 "Wa'r'er"는 발음을 했을 때 실제 미국-캐나다의 그 발음이 되지 않지만 여기서는 그냥 "Wa'r'er"로 썼다.) 하지만 영국에선 "Wa't'er"를 그 단어의 철자 그대로 발음한다. 또 다른 것으로는 "할 수 없다"를 뜻하는 "Can't"의 발음 차이가 있다. 영국에서는 "Can't"가 아니라 "Caun't"와 비슷하게 발음하지만 캐나다에서는 미국과 같이 "k+an't"에 가깝게 발음한다.

미국 영어와의 차이편집

캐나다 영어와 미국 영어 역시 몇 가지의 비슷한 점과 다른 점이 있다. 비슷한 점으로는 "Water", "Better", "Pretty" 등에서 의 "T" 발음이다. 캐나다와 미국 두 국가는 이의 경우에서 "T" 발음 대신 "D"나 "R"에 가까운 발음을 한다. 영어와의 차이] 부분의 설명에서와 같이 "Soccer"와 French fries" 등은 캐나다와 미국 둘 다 영국과는 다른 단어를 사용하는 경우이다. 다른 점은 몇몇 단어의 철자법이 있다. [영국 영어와의 차이] 부분의 설명에서와 같이 "Colour", "Centre", "Theatre", "Cheque"등의 철자가 다르다. 캐나다와 달리 미국에서는 "Colour", "Centre", "Theatre", "Cheque"를 각각 "Color", "Center", "Theater", "Check"로 쓴다.

각주편집

  1. “보관된 사본”. 2011년 6월 5일에 원본 문서에서 보존된 문서. 2014년 10월 1일에 확인함.