토론:노장진

마지막 댓글: Integral님 (16년 전)

이문서 기계 번역 맞는것 같습니다. 이 문서에 쓰인 어투나, 특히 일본어에서 쓰는 마침표등 상당히 기계 번역 같군요. --해피해피 2008년 1월 26일 (토) 23:43 (KST)답변

맞습니다. 그리고 책이름 같은거 표기도 일본어에서만 쓰이는 표기를 쓰더군요. BongGon 2008년 1월 26일 (토) 23:53 (KST)답변

이런경우, 전판 삭제를 하거나 특정판 삭제를 해 기계 번역을 삭제해야 됩니다. --해피해피 2008년 1월 26일 (토) 23:55 (KST)답변

문서 전체가 기계 번역으로 추정되니 전체를 삭제하는게 낫겠죠? BongGon 2008년 1월 27일 (일) 00:01 (KST)답변
일단 기계 번역 전 문서[1]가 남아있기에 rv했습니다. 남은 건 특정판 삭제네요. 積分토론기여 2008년 1월 27일 (일) 00:03 (KST)답변

ja:盧長震의 기계번역이 확실하네요. 積分토론기여 2008년 1월 26일 (토) 23:57 (KST)답변

"노장진" 문서로 돌아갑니다.