토론:안트베르펜

활성화된 토론

안트베르펜->앤트워프?편집

문서 이동 요청합니다. 안트베르펜을 앤트워프로 올기면 어떨까합니다.

이에 대해 여러 사용자들의 의견을 듣고 싶습니다.--죽자사자 (토론) (기여) 2009년 12월 4일 (금) 00:54 (KST)[]

 이동 체코(원래라면 "체크"가 맞는 표기이나, 외래어 표기법에서 예외로 "체코"로 표기하기로 따로 결정함)와 비슷한 케이스로 보이므로 이동 찬성합니다. --Scott Rhee (토론) 2009년 12월 4일 (금) 16:59 (KST)[]

다른분들 의견을 보니 체코처럼 예외적으로 용인한 케이스가 아닌 것 같습니다. 그렇다면 이동할 이유가 없는게 아닐까 합니다. --Scott Rhee (토론) 2009년 12월 7일 (월) 14:21 (KST)[]
영어 발음을 쓸 이유 없는 듯 합니다. adidas (토론) 2009년 12월 7일 (월) 15:18 (KST)[]
영어권 국가도 아닌데 본토 발음에 의한 명칭을 놔두고 영어권에서 부르는 영어식 발음 명칭을 사용해서는 안 된다고 봅니다. Runeuser (토론) 2009년 12월 7일 (월) 15:30 (KST)[]

위키백과:문서 관리 요청/2009년 12월에 관련 토론이 있었습니다. 참조 바랍니다. Q0v9z8 (토론) 2009년 12월 30일 (수) 03:05 (KST)[]

도시 이름편집

네덜란드어로는 실제 '안뛔르뻐'에 가깝습니다. 프랑스어의 경우는 두 가지가 혼용됩니다. 프랑스식 프랑스어는 앙배르, 벨기에식 프랑스어로는 앙배르쓰(Anvers)입니다. 따라서 벨기에의 공식어로서 프랑스어를 의미한다면 그 표기는 앙배르쓰(한국식으로 앙베르스)라고 해야 옳은 것입니다.--Vivresanlim (토론) 2011년 10월 14일 (금) 10:44 (KST)[]

"안트베르펜" 문서로 돌아갑니다.