토론:2키 3스케

마지막 의견: 17년 전 (Hyolee2님) - 주제: 2키3스케

2키3스케 편집

참고 : ja:満州国#二キ三スケ

정확하게 일본어로 어떻게 읽어야 하는지는 모르겠습니다만, 표제어가 '니키산스케'가 되어야 하지 않을까요? 2키 3스케는 '이키 삼스케'로 읽힐 가능성이 큰데, 해당 단어는 일정 수준 일반명사화 해서 '두명의 키 세명의 스케' 라고 인식되기보다 '니키산스케'라고 곧바로 인식되지 않을까 생각됩니다. - ρ 아이리디 (토론) 2006년 11월 5일 (월) 20:27 (KST)답변

`단독기사로서 필요없습니다. 만주국에서 설명하명 좋습니다.그 이전에 GFDL위반이었습니다.----효리♪(H.L.LEE) 2006년 11월 6일 (월) 12:04 (KST)2006년 11월 6일 (월) 12:07 (KST)(수정)답변

"2키 3스케" 문서로 돌아갑니다.