위키백과:핀란드어의 한글 표기: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
편집 요약 없음
편집 요약 없음
1번째 줄:
'''핀란드어의 한글표기'''
 
[[핀란드어]] 고유명사의 한글표기에 관해서는 현행 외래어 표기법(문교부 고시 제85-11호(1986년 1월 7일))에 자세한 규칙이 없다. 이 문서에는 외래어 표기법의 일반 원칙에 가깝게 따르되따르면서 핀란드어의 현지특성을 발음과 지나치게 동떨어지지 않도록 하는감안한 표기안을 제시한다.
 
[[핀란드]]의 고유명사를 표기할 때 알아둘주의해야 할 점은 핀란드에는 핀란드어 이외에도 [[스웨덴어]]가 공용어로 쓰인다는 것이다. 고유명사가 스웨덴어일 경우에는 외래어 표기법의 스웨덴어 관련 세칙대로 표기한다표기하여야 한다. 예:예를 들어 "Elias Lönnrot"는 "엘리아스 뢴로트", "Åbo Akademi"는 "오보 아카데미"로 표기하여야 한다. 핀란드의 인명에는 특히 핀란드어 이름과 스웨덴어 이름이 혼합된 것이 많아 주의를 요한다. 예를 들어 "Eero Järnefelt"의 "Eero"는 핀란드어, "Järnefelt"는 스웨덴어이고 "Frans Emil (또는 Eemil) Sillanpää"의 "Frans"는 스웨덴어, "Sillanpää"는 핀란드어이다("Emil"은 스웨덴어식 표기, "Eemil"은 핀란드어식 표기임). 각각 "에로 예르네펠트", "프란스 에밀 실란패"로 표기하여야 한다.
 
==== 핀란드어 자모와 한글 대조표 ====
{| border="1px" cellspacing="0" cellpadding="2px"
|- style="background-color: #a0d0ff;"
!자모!!모음 앞!!자음 앞·어말!!보기
|-
|b||ㅂ||&mdash;||bussi 부시, bakteeri 박테리 <small>(외래어 표기에만 사용)</small>
|-
|c||ㅅ,ㅋ||&mdash;||celsiusaste 셀시우사스테, camping-alue 캄핑알루에캄핑 <small>(외래어 표기에만 사용)</small>
|-
|d||ㄷ||&mdash;||disko 디스코, video 비데오, vuodesta 부오데스타
|-
|f||ㅍ||&mdash;||firma 피르마, finaali 피날리 <small>(외래어 표기에만 사용)</small>
|-
|g||ㄱ||&mdash;||galleria 갈레리아
|-
|h||ㅎ||흐||Hämeenlinna 해멘린나, mihin 미힌, tehdas 테흐다스, Lehtonen 레흐토넨, Pohjola 포흐욜라포횰라
|-
|k||ㅋ||ㄱ, 크||Kekkonen 케코넨, markka 마르카, miksi 믹시, Tukholma 툭홀마, ksylofoni 크쉴로포니, Kreikka 크레이카
36번째 줄:
|p||ㅍ||ㅂ||Pentti 펜티, Kuopio 쿠오피오, kippis 키피스, Tampere 탐페레, apteekki 압테키
|-
|q||ㅋ||크||Quebec 쿠에벡, Qwerty-näppäimistö 크베르튀내패이미스퇴 <small>(외래어 표기에만 사용)</small>
|-
|r||ㄹ||르||rautatie 라우타티에, ymmärrän 윔매랜 Porvoo 포르보
46번째 줄:
|v,w||ㅂ||&mdash;||Vanhanen 반하넨, Kalevala 칼레발라, Waltari 발타리
|-
|x||ㄱㅅ, 크ㅅ||ㄱ스||xerox 크세록스 <small>(외래어 표기에만 사용)</small>
|-
|z||||||zeniitti 체니티세니티, jazz 야츠야스 <small>(외래어 표기에만 사용)</small>
|-
|j
| colspan="2" |이||Joensuu 요엔수, Jämsä 얨새, Jyväskylä 위배스퀼래, Tarja 타르야타랴, kirje 키르예키리에, Yrjö 위리외 (표기 세칙 참고)
|-
|a
80번째 줄:
 
* 핀란드어 철자법에서 모음을 겹쳐 쓰는 것으로 표기되는 장모음은 단모음과 마찬가지로 한 글자로 쓴다. 예: Eero Saarinen 에로 사리넨
* 겹자음 mm과 nn는 모음 사이에 오는 경우 한글 표기에도 자음을 겹쳐 쓴다. 예: kymmenen 큄메넨, Johanna 요한나
* 겹자음 kk, pp, ss, tt는 k, p, s, t로 쓴 것처럼 표기한다. 예: Heikki 헤이키, jippii 이피, koulussa 코울루사, mutta 무타
* ts가 단어 첫머리에첫머리 또는 자음 뒤에 올 경우 'ㅊ'으로, 어말 또는 자음자음이나 j 앞에 올 경우 '츠'로 표기한다. 그 외의 경우는 'ㅅㅅ'로 표기한다. 예: tsaari 차리, Utsjoki 우츠요키, Wärtsilä 배르칠래, Metsälä 멧샐래
* 반모음 j의 표기
** ja 야, je 예, ji 이, jo 요, ju 유, jy 위, jä 얘, jö 외
** h, l, n 또는 nr 뒤에 올 때는 앞의 자음과 합쳐 한 음절로 적는다. 예: Pohjola 포횰라, neljä 넬럐, Silja 실랴, Espanja 에스파냐, Karjala 카랼라, kirja 키랴
*** 단, hje는 '히에'로, rje는 '리에'로, rjö는 '리외'로 표기한다. 예: ohjelma 오히엘마, järjen 얘리엔, Yrjö 위리외
** h 또는 r 뒤에 올 때는 앞의 자음과 합쳐 쓰지 않는다. ohje 오흐예, Pohjola 포흐욜라, Karjala 카르얄라, kirja 키르야
** h, l, n, r 이외의 자음 뒤에 올때는 앞의 자음과 합치지 않는다. 예: Jalasjärvi 얄라스얘르비
*** 단, rjö는 '리외'로 표기한다. 예: Yrjö 위리외