CJK: 두 판 사이의 차이
내용 삭제됨 내용 추가됨
+fr |
편집 요약 없음 |
||
1번째 줄:
'''CJK'''(한국·중국·일본 또는 한중일)는 [[
여기에 속하는 언어들은 모두 공통적으로 [[한자]]의 영향을 조금이나마 받았다는 특징이 있다. 중국어의 경우 기본적으로 적어도 4000자의 한자가 필요하며, 완전한 문자 생활을 위해서는 한자가 40000자까지 필요하다. 일본어는 한자를 [[가나 (문자)|가나]]와 함께 사용하며, 일반적인 문자 생활에서는 2000자 정도의 한자가 필요하지만 고유 명사를 위해서는 더 많은 글자가 필요하다. 한국어에서는 실생활에서의 한자 사용은 감소 추세에 있으며 전문 용어, 고유 명사 등을 위해 보조적인 역할을 담당하고 있다. (2000년대
비록 CJK 인코딩은 공통 문자 집합이 있지만 각각 인코딩은 국가별로 다르게 개발되었기 때문에
CJK 문자 인코딩은 다음과 같다.
9번째 줄:
*[[EUC-JP]]
*[[EUC-KR]]
*[[GB18030]] ([[중화인민공화국]]에서
*[[GB2312]]
*[[ISO 2022|ISO 2022-JP]]
*[[Shift-JIS]]
CJK 문자 집합은 유니코드의 많은 부분을 사용하며 대표적인 영역으로는 [[한중일 통합 한자]]가 있다. 또한 이들 언어는 가로쓰기와 세로쓰기가 모두 가능하지만 대개 왼쪽에서 오른쪽으로 쓰는 언어로
[[분류:문자 인코딩]]
|