토론:알베르토 자케로니: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
Guritz (토론 | 기여)
문서명 수정 건의 (차케로니 -> 자케로니)
Guritz (토론 | 기여)
4번째 줄:
당초 문서 개설시에 "알베르토 '''자케로니'''"였던 것을 [[사용자:S.BULLET.|S.BULLET.]]님께서 "알베르토 '''차케로니'''로 고쳐 지금에 이르고 있습니다.</br>
현행 [[외래어 표기법]]의 이탈리아어 관련 내용에서 z를 ㅊ으로 표기하게끔 하고 있는 것에 준한 것으로 생각되는 조치입니다.</br>
이 규정은 대체로 이탈리아어의 z가 단어의[ts]로 둘째발음되는 음절다수의 이하에 나타나는 경우를예를 상정한 것으로 보입니다만보이지만, </br>
상대적으로[dz]로 드물게발음되는 나타나는단어도 첫째적지 음절의않게 z의 경우는 이 규정을 적용하기 어려운 예가존재하고 있기에, 해당 규정은 그러한 부분은 반영하지 못하고 있다고 볼 수 있습니다.</br>
본 문서의 명칭에 들어가는 인명 Zaccheroni의 경우가경우는 그에[dz]로 해당되는발음되는 예이기에 이탈리아어 한글외래어 표기법을 문면 그대로 적용하는 것은 적절치 않다고 봅니다.</br>
따라서 이 문서의 명칭과 문서 본문중의 '''차케로니'''와 '''차크'''는 '''자케로니'''와 '''자크'''로 각각 변경해야 할 것으로 생각됩니다.</br>
참고로 영문판 위키백과의 해당항목에서는 해당 인명의 발음을 [alˈbɛrto dːzakːeˈroːni]로 적고 있습니다.
"알베르토 자케로니" 문서로 돌아갑니다.