멘붕: 두 판 사이의 차이

683 바이트 제거됨 ,  7년 전
그 한건의 겨우 검색되는거로 시기도 다르고 한국의 연광성과는 찾기 힘듭니다. 굳이 끼워맞출필요는 없습니다.
편집 요약 없음
(그 한건의 겨우 검색되는거로 시기도 다르고 한국의 연광성과는 찾기 힘듭니다. 굳이 끼워맞출필요는 없습니다.)
'''멘붕'''은 ‘멘탈 붕괴’의 줄임말로, 정신이 무너질 정도로 충격을 받은 상태를 일컫는 신조어다. 2000년대 초무렵 [[2채널|2ch]] 등, 일본의 인터넷 커뮤니티 사이트에서 처음 사용됐으며[http://i.imgur.com/xb1vPZ5.png] 우리나라에는 2000년대 말 무렵 [[디시인사이드]]의 스타크래프트 갤러리에서 사용되기 시작해 널리 퍼져 나갔다. 또 이 단어가 만들어진 일본에서는 그리 널리 쓰이는 유행어가 아니었으나 2010년대 초부터 불어닥친 [[한류 (문화)|한류]]의 영향 탓에 한국 연예인이 등장하는 예능 프로그램을 즐겨 보는 일본 여성들을 중심으로 단어가 역수입돼 인터넷 공간에 널리 퍼지게 됐다. 그래서 이 단어가 한국의 신조어라고 알고 있는 일본인들도 많다. 한편 대한민국의 한 언론 기자는 "멘붕"이나 "꿀벅지"를 가리켜, 일본의 성인 비디오에서 자주 등장하는 저속한 표현에서 유래하였다고 주장하나,<ref>[http://cnews.mt.co.kr/mtview.php?no=2012081602051678565&type=& 日 '멘붕' 쓰는 한국 비웃는 이유 "야동에…"]머니투데이, 2012년 8월 17일</ref> 이것이 사실무근으로 여겨지기도 한다.<ref>[http://www.mediaus.co.kr/news/articleView.html?idxno=27134 머니투데이, 웹툰에 '멘붕' 누명씌우며 '멘붕'] 미디어뉴스, 2012년 8월 17일</ref> 지금은 무려 30%의 국민들이 이 단어를 알고 있다.
 
그외 해피투게더에서 PD의 영어발음 굴려적기에 의해 '멘털 붕괴'가 되기도 했다. 그리고 스타크래프트 중계 도중, 한 선수의 얼굴이 일그러지는 것을 보고 캐스터가 "멘탈이 붕괴됐어요."라는 표현을 쓰기도 하였다. 과거부터 온라인게임에서는 멘탈이라는 표현은 자주 쓰여왔다. 게임특성상 "쉴드" "매직" "마나" "영어유닛이름"등 영어가 자주 쓰이는데, "붕괴된 멘탈" "멘탈 계열" "멘탈스포츠" "멘탈이 망했어요" "멘탈력" "유리멘탈" "멘탈이 흔들렸다" 등 이런 것처럼 상황에 따른 붕괴라는 단어가 합쳐져 만들어진 걸로 보인다. 그것의 줄임말인 멘탈붕괴, 멘붕으로 온라인 게임 유저 등에게 자주쓰이고 있으며 최근 "[[개콘|멘붕스쿨]]"이라는 한 개그프로그램의 코너도 생겨났다.

편집

97