법현: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
잔글 clean up, replaced: 불교도 → 불교 신자 (2) using AWB
일본식 한자 수정
4번째 줄:
 
== 생애 ==
3[[나이|세]] 때부터 [[사찰|절]]에 들어가 불도를 [[공부]]하였고, 20세에 [[구족계]](具足戒)를 받았다. 당시 사람들은 「뜻과 행동이 명민하고 의궤는 엄숙하였다」(志行明敏、儀軌整)고 사람됨을 평하고 있다.
 
당시의 중국에는 [[불교]] 문헌이 한역된 것이 별로 없었으므로 경률에도 착오나 누락이 많았다. 법현은 [[융안]](隆安) 3년([[399년]])에 혜경(慧景), 혜응(慧), 혜외(慧嵬), 도정(道整) 등의 승려와 함께 [[장안]](長安)을 출발해 [[서역]]으로 떠났다. 도중에 [[호탄 왕국]]을 거쳐 6년만에 중[[인도]](중천축)에 닿았고, [[산스크리트어|범어]](梵語)를 배우고, 그곳에서 왕사성(王城) 등의 불전과 불적을 살펴본 뒤 《마하승기율》(摩訶僧祇律), 《잡아비담심론》(阿毘曇心論), [[스리랑카]]를 돌며 《오분률》(五分律), 《장아함경》(長阿含) 등의 불교 [[책|서적]]을 구하고 [[의희]](義熙) 9년([[413년]])에 남해 항로를 따라 청주(靑州, 지금의 [[산둥 성]])으로 귀국하였다. 귀국한 것은 법현 한 사람뿐이었다고 한다.
 
법현이 기록한 여행기는 《[[불국기]]》(佛國記)라는 제목으로, 당시 [[중앙아시아]]와 인도에 관한 귀중한 사료가 되고 있다. [[돈황]](敦煌)에서 흐르는 모래를 건너던 때의 모습에 대해 「사하(沙河)에는 악령(悪霊惡靈)과 뜨거운 바람이 많이 있어서 모두 죽고 단 한 명도 그 목숨을 보전하지 못했다. 하늘에는 새도 날지 않고 땅에는 뛰는 짐승도 없다. 멀리 보아도 눈 닿는 데 없고 갈 곳도 알지 못한다. 다만 죽은 자의 해골이 이정표가 될 뿐이다.」라고 적었다.
 
귀국한 뒤 법현은 건강(建康)에서 불타발타라(陀跋陀羅)를 만나 그가 가져온 《[[대반열반경]]》(大般涅槃), 《[[대반니원경]]》 등 많은 불교 서적을 [[번역]]하고, 열반종(涅槃宗) 성립의 기초를 닦았다. 《마하승기율》(摩訶僧祇律) 40권을 번역하였다. 법현은 형주(荊州)의 신사(辛寺)에서 죽었다. 향년 86세. 입적한 뒤, 《오분율》(五分律)도 불태습(駄什)이 번역하였다.
 
== 참고 문헌 ==