그루지야 소비에트 사회주의 공화국의 국가: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
편집 요약 없음
4번째 줄:
 
== 가사 ==
{| class="wikitable" cellpadding=;10;"6"
|-
|width="28%"|
'''! 조지아어 가사:'''
! 음역
! 영어 번역
! 한국어 번역
|- style="vertical-align:top; white-space:nowrap;"
|
:იდიდე მარად, ჩემო სამშობლოვ,
:გმირთა კერა ხარ განახლებული,
:დიად პარტიის ნათელი აზრით
:ლენინის სიბრძნით ამაღლებული.
 
::შენი ოცნება ასრულდა,
იდიდე მარად, ჩემო სამშობლოვ,
::რისთვისაც სისხლი ღვარეო,
<br />გმირთა კერა ხარ განახლებული,
::მშრომელი კაცის მარჯვენით
<br />დიად პარტიის ნათელი აზრით
::აყვავებულო მხარეო.
<br />ლენინის სიბრძნით ამაღლებული.
 
:დიდი ოქტომბრის დროშის სხივებმა
:შენი ოცნება ასრულდა,
:შენ გაგინათეს მთები ჭაღარა,
:რისთვისაც სისხლი ღვარეო,
:თავისუფლებამ და შემართებამ
:მშრომელი კაცის მარჯვენით
:გადაგაქციეს მზიურ ბაღნარად.
:აყვავებულო მხარეო.
 
::მოძმე ერების ოჯახში
დიდი ოქტომბრის დროშის სხივებმა
::ამაღლდი, გაიხარეო,
<br />შენ გაგინათეს მთები ჭაღარა,
::მეგობრობით და გმირობით
<br />თავისუფლებამ და შემართებამ
::გამორჯვებულო მხარეო.
<br />გადაგაქციეს მზიურ ბაღნარად.
 
:უხსოვარ დროდან ბრწყინავდა შენი
:მოძმე ერების ოჯახში
:აზრი, ხმალი და გამბედაობა,
:ამაღლდი, გაიხარეო,
:დღეს საქართველოს ნათელ მომავალს
:მეგობრობით და გმირობით
:სჭედს ლენინური წრთობის თაობა.
:გამორჯვებულო მხარეო.
 
::კომუნიზმის მზე დაგნათის,
უხსოვარ დროდან ბრწყინავდა შენი
::კაშკაშა, მოელვარეო,
<br />აზრი, ხმალი და გამბედაობა,
::იდიდე მრავალჟამიერ,
<br />დღეს საქართველოს ნათელ მომავალს
::ჩემო სამშობლო მხარეო.
<br />სჭედს ლენინური წრთობის თაობა.
|
:Idide marad, chemo samshoblov,
:Gmirta k'era khar ganakhlebuli,
:Diad P'art'iis nateli azrit
:Leninis sibrdznit amaghlebuli.
 
::Sheni otsneba asrulda,
:კომუნიზმის მზე დაგნათის,
::Ristvisats siskhli ghvareo,
:კაშკაშა, მოელვარეო,
::Mshromeli k'atsis marjvenit
:იდიდე მრავალჟამიერ,
::Aq'vavebulo mkhareo.
:ჩემო სამშობლო მხარეო.
 
:Didi Okt'ombris droshis skhivebma
|width="35%"|
:Shen gaginates mtebi ch'aghara,
:Tavisuplebam da shemartebam
:Gadagaktsies mziur baghnarad.
 
::Modzme erebis ojakhshi
'''한국어 가사:'''
::Amaghldi, gaikhareo,
::Megobrobit da gmirobit
::Gamorjvebulo mkhareo.
 
:Ukhsovar drodan brts'q'inavda sheni
:Azri, khmali da gambedaoba,
:Dghes Sakartvelos natel momavals
:Sch'eds Leninuri ts'rtobis taoba.
 
::K'omunizmis mze dagnatis,
::K'ashk'asha, moelvareo,
::Idide mravalzhamier,
::Chemo samshoblo mkhareo.
|
:Be glorious eternally, our [[Georgia (country)|homeland]],
:You are an inextinguishable forge of heroes;
:By the [[Communist Party of the Soviet Union|Great Party]]'s mind,
:And [[Vladimir Lenin|Lenin]]'s wisdom you've been risen.
 
::Your dream is accomplished,
::For the sake of which dream you bled:
::A tireless hand of toiler
::Has brought to a blooming you.
 
:The [[October Revolution|Great October]]'s [[Flag of the Soviet Union|banners]] shine
:Has illuminated your [[Caucasus mountains|ancient peaks]],
:Liberty, courage and doughtiness,
:Turned you into a sunny garden.
 
::In the family of the [[Georgian people|fraternal peoples]]
::You've reached singular heights,
::With friendship and nationwide strength,
::You triumphed and will triumph.
 
:Your thought, your sword and your courage
:Have been shining from [[History of Georgia (country)|time immemorial]],
:Now the generation of the Lenin's temper forges
:Georgia's grandeur and serene future.
 
::[[Communism]]'s sun is shining
::Increasingly bright over you,
::Praised be over the ages, my Motherland,
::My native land.
|
오랜 세월 축복이 있으라, 나의 조국이여
<br />새로워진 영웅들의 집이여