함보: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
편집 요약 없음
태그: m 모바일 웹
편집 요약 없음
태그: m 모바일 웹
2번째 줄:
 
== 이름 ==
서적별로 이름에 대한 표기가 다양하다. '''함보(函普)'''라는 이름은 《[[금사]]》에 기재된 것이며, 그 외에도 《신록기(神麓記)》에서는 '''긍포(掯浦)''', 《[[흠정만주원류고]]》와 《어제개역금사》에서는 '''합부(哈富, {{llang|mnc|{{만몽 유니코드|lang=mnc|}}|Hafu|}})''', 《삼조북맹회편(三朝北盟會編)》 저본으로 [[건륭]] 연간에 편찬한 사고전서 영인본에는 긍포를 '''감포(堪布)'''로 고쳤고, [[송막기문]]·《금지(金誌)》·《대금국지(大金国志)》에서는 '''감복(龕福)'''이라고 표기하고 있다. [[1636년]] [[숭덕제]]가 허셔리 히퍼(赫舍里希福, {{llang|mnc|{{만몽 유니코드|lang=mnc|ᡥᡝᠰᡝᡵᡳ<br/>ᡥᡳᡶᡝ|}}Hešeri Hife|}}) 등에게 명하여 [[만주문자]]로써 《금사본기(金史本紀)》를 번역하도록 하였고, 4년 뒤에 탈고를 마쳤고, [[1644년]]에 [[순치제]]에게 바친 《금사({{llang|mnc|{{만몽 유니코드|lang=mnc|}}|Aisin Gurun i Suduri|}})》에는 '''샨푸({{llang|mnc|{{만몽 유니코드|lang=mnc|}}|Siyan-Pu)|}}'''라 기술하였다.
 
한국 측 서적에도 표기가 나뉘는데 《[[고려사절요]]》혹자의 발언을 인용하면서 금행(今幸)의 아들 '''극수(克守)''' 및 '''금준(今俊)'''이라고 하며, 《[[고려사]]》에서 혹자의 발언을 인용하면서 그의 이름을 '''김극수(金克守)''' 또는 금준(今俊)이라고 한다.