인샬라: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
편집 요약 없음
잔글 163.180.51.82(토론)의 편집을 Ykhwong의 마지막 판으로 되돌림
1번째 줄:
{{다른 뜻}}
'''인샬라'''(<small>[[아랍어]]:</small> ان شاء الله)는 '신의알라의 뜻대로 하옵소서'라는 뜻으로<ref>[http://journals.cambridge.org/action/displayAbstract?fromPage=online&aid=7732876 Inshallah: Religious invocations in Arabic topic transition]</ref>, 종종 아랍어의 일상용어에서 사용된다. 이 표현의 기원은 코란 제18 수라 알카프(Al-Kahf)이다.
 
[[이베리아 반도]]에서 8세기부터 15세기까지 800년 이상 지속된 [[알안달루스|무슬림 통치]]로 인해 [[스페인어]]는 "ojalá <small>(오할라)</small>", [[포르투갈어]]는 "oxalá <small>(오샬라)</small>"의 형태로 기원을 나타내는 관용어로써 유입되었다.{{

== 각주}} ==
{{각주}}
 
{{토막글|이슬람}}