텍스멕스: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
잔글 칠리 콘 카르네 등 링크 추가
TedBot (토론 | 기여)
잔글 봇: 틀 이름 및 스타일 정리
11번째 줄:
[[파일:Selling baked beans and tortillas.jpg|섬네일|[[토르티야]] 가게, [[1939년]] 3월, [[텍사스]] [[샌안토니오]]]]
 
텍스-멕스라는 단어가 처음 등장한것은 [[1875년]] [[텍사스]]와 [[멕시코]]를 이어주는 철도 노선이 시작되면서 부터다. 1800년대 열차 시간표를 게재하던 신문들은 철도 노선의 이름을 축약어로 적었다. 미주리 퍼시픽 열차(Missouri Pacific Railroad)는 Mo. Pac., 텍사스 멕시코 열차는 Tex. Mex.로 표기되었다. 1920년대에는 텍스와 멕스 두 단어 사이를 [[하이픈]](붙임표)로 연결한 텍스-멕스가 등장하고, 이 용어가 텍사스에서 태어난 멕시코 이민 2·3세들을 가리키는데도 사용된다. <ref>''Mexia Evening News'' (Mexia, Texas), May 23, 1922 "...to the new town of Marindo City on the TEX-MEX Railway, where oil is loaded..."; ''Newark Advocate'' (Newark, Ohio), September 19, 1928 "Q. What are TEX-MEX? B. R. A. Texas-born Mexicans." ''Gastonia Daily Gazette'' (Gastonia, North Carolina), May 29, 1926 "...offering went to the Tex-Mex SCHOOL, the SCHOOL FOR MEXICANS on the Texas side." Citations from www.newspaperarchive.com (subscription research service)</ref>
 
[[스페인]] 선교사들이 멕시코와 텍사스에 정착하면서, [[스페인 요리]]와 [[멕시코 요리]]가 서로 융합되기 시작했다.<ref>[http://www.tshaonline.org/handbook/online/articles/fon02 ONATE, JUAN DE | The Handbook of Texas Online| Texas State Historical Association (TSHA)<!-- Bot generated title -->]</ref> 그러나 텍스-멕스라고 알려지게 된 요리는 텍사스의 [[누에바 에스파냐 부왕령|뉴 스페인]](이후 멕시코로 독립) 식민지 시절, [[테하노]] (멕시코계 텍사스인)들이 멕시코 토속 음식과 스페인 음식을 결합하면서 시작된다.
17번째 줄:
[[샌안토니오]]와 [[엘패소]] 사이의 텍사스 남부지역에서 텍스-멕스는 특별한 변형이 존재하지 않았고, 초기부터 멕시코 북부의 요리법에 큰 영향을 받았다. 남부 텍사스와 북부 멕시코는 '목장 문화'라는 공통점을 지니고 있었다. [[카브리토]], [[바르바코아 데 카베사]](barbacoa de cabeza, 소머리 [[바비큐]]), [[카르네 세카]](carne seca, 말린 [[쇠고기]])등과 같이 목장 가축을 도축한 음식은 [[리오그란데강]] 양안에서 모두 일반적이었다. 20세기들어서 대량 생산이 시작되고 미국에서 생산된 제품의 가격이 저렴해 지면서, 텍스-멕스는 가공 치즈<ref>천연 치즈는 숙성 과정을 거쳐야 하기 때문에, 대량 생산에 적합하지 않았다. 미국식 치즈로 알려진 가공 치즈(낱개 포장된 얇은 노란색 정사각형 치즈)는 우유를 빠르게 응고시켜 가격을 낮출수 있었다.</ref>와 같은 미국적 요소를 받아들이기 시작한다.
 
[[미국 남북 전쟁]] 이전까지, [[리오그란데 강|리오그란데]] 주변과 다른 텍사스 지역의 음식은 큰 차이가 없었다. 열차로 화물을 실어나르게 되면서, 미국산 식료품과 취사 도구들이 미국내에서 보편화 되기 시작했다. <ref>Walsh, Robb. "Pralines and Pushcarts." ''Houston Press''. Thursday July 27, 2000. [http://www.houstonpress.com/2000-07-27/restaurants/pralines-and-pushcarts/2/ 2]. Retrieved on December 11, 2011.</ref>
 
[[1968년]] [[로스앤젤레스 타임스]] 기사에는 이런 내용이 실렸다.<ref>"Pedernales Recipes 'Good for What Ails.'" ''Los Angeles Times''. September 12, 1968. p. K30</ref>: "구 세계의 요리와 (먹는데 집중하느라) 말을 잊게 만드는 남부·텍스-멕스의 음식의 조화를 텍사스 힐 카운티(Texas Hill Country)에서 맛볼수 있다."
 
[[1983년]]에서 [[프랑스]] [[파리 (프랑스)|파리]]의 첫 텍스-멕스 음식점이 문을 열었다. "베티 블루(Betty Blue)"라는 영화가 [[1986년]] 상영된 이후 [[파리 (프랑스)|파리]]에서 텍스-멕스의 인지도가 올라갔다. <ref>Walsh, Robb. "The French Connection." ''Houston Press''. Thursday November 23, 2000. [http://www.houstonpress.com/2000-11-23/restaurants/the-french-connection/2/ 2]. Retrieved on December 8, 2011.</ref>
 
== 대표적인 음식 ==