튀르키예: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
Oe714 (토론 | 기여)
편집 요약 없음
태그: m 모바일 웹 고급 모바일 편집
1 개의 출처 구조, 0 개의 링크를 깨진 것으로 표시) #IABot (v2.0
164번째 줄:
[[파일:DolmabahceMainGate.JPG|섬네일|오른쪽|180px|[[돌마바흐체 궁전]]의 입구 중 한 곳.]]
 
터키는 [[튀르크족|오우즈 튀르크]], [[아나톨리아|아나톨리아인]], [[오스만 제국]](이 나라 자체도 [[고대 그리스|그리스]]-[[고대 로마|로마]] 문화와 [[이슬람]] 문화의 연장이다), 그리고 [[탄지마트]] 이후 지금까지 이어지는 [[서구 문화]]와 전통이 혼합되어 다양한 문화를 창출하였다. 원래 이러한 문화 혼합은 터키인들이 중앙아시아에서 서쪽으로 이주할 때 여러 민족들과 접촉하면서 생겨났다.<ref name="TR_culture" /><ref>[http://www.turks.org.uk/index.php?pid=8 Turks - A Journey of a Thousand Years: 600–1600] {{웨이백|url=http://www.turks.org.uk/index.php?pid=8 |date=20070218095819 }}, Royal Academy of Arts, 2005.</ref> 터키는 종교적인 옛 오스만 제국에서 강력한 정교 분리 정책을 견지한 근대 국가로 변모하였으며, 예술 표현의 방식 역시 다양해졌다. 공화정 초기에 터키 정부는 박물관, 극장, 오페라 공연장, 건축 등 순수 예술에 많은 자원을 투자하였다. 다양한 역사적 요소는 터키의 정체성을 규정하는 데 중요하다. 터키 문화는 "근대" 서구식 국가가 되기 위한 노력의 산물이면서도 한편으로는 전통 종교와 역사적 가치를 지키고 있다.<ref name="TR_culture">[http://books.google.com/books?vid=ISBN0853238987&id=0Iy7pJBRgjYC&pg=PA58&lpg=PA58&dq=Turkish+culture&sig=vfMN32AjbkM6idjKsbT7JR4zfWg#PPA49,M1 ''Social Theory and Later Modernities: The Turkish Experience''], İbrahim Kaya, Liverpool University Press, 2003, isbn 0-8532-3898-7.</ref>
 
[[터키 음악]]과 [[터키 문학|문학]]은 이러한 다양한 문화 혼합의 좋은 사례인데, 오스만 제국이 이슬람 세계 및 유럽 세계와 상호 작용하면서 오늘날 터키의 음악과 문학에 터키, 이슬람, 유럽이 섞였기 때문이다.<ref>[http://www.turkmusikisi.com/osmanli_musikisi/the_ottoman_music.htm The Ottoman music] {{웨이백|url=http://www.turkmusikisi.com/osmanli_musikisi/the_ottoman_music.htm |date=20061215165158 }}, Cinuçen Tanrıkorur, www.turkmusikisi.com.</ref> 터키 문학은 오스만 제국 시대에는 대개 [[페르시아 문학]]과 [[아랍 문학]]의 영향을 받았으며, 오스만 말기에 중 특히 [[탄지마트]] 이후에는 터키 민속 문화와 유럽 문예 전통이 점차 강해졌다. 가령 문화적 영향의 혼합은 "문화의 충돌과 뒤섞임의 새로운 상징"이라는 형태로 극화하여 2006년 [[노벨 문학상]] 수상자인 [[오르한 파무크]]의 책과 같은 작품이 나올 수 있었다.<ref>[http://news.bbc.co.uk/2/hi/entertainment/6044192.stm Pamuk wins Nobel Literature prize], British Broadcasting Corporation, 2006-10-12.</ref>