사도 바울로: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
1 개의 출처 구조, 0 개의 링크를 깨진 것으로 표시) #IABot (v2.0
바울로의 이름의 원어 설명 및 유래 수정
18번째 줄:
{{포털|기독교}}
 
'''바울로(공동번역), 바울(개신교), 바오로(가톨릭)'''(라틴어 Paulus, {{llang|grc|Παυλος}} (기원후 5<ref>{{웹 인용|url=http://www.pbs.org/empires/peterandpaul/footsteps/footsteps_1_1.html|제목=Peter and Paul.In the Footsteps of Paul.Tarsus.1- PBS|확인날짜=2019-06-14}}</ref> ~ 64 또는 67<ref>Harris, Stephen L. Understanding the Bible. Palo Alto: Mayfield. 1985. ISBN 978-1-55934-655-9
p. 411"</ref>)는, 초기 [[기독교]]의 [[사도]]로, [[신약성경]]의 상당부분을 차지하는 [[파울로스 서신|바울로 서신]]을 저술했다고 전해지는 인물이다. 신약성경 [[사도행전]]의 기술에 따르면 그는 예수를 믿는 자들을 박해하였으나, 이후 개심하여 기독교에 귀의하여, 이후 기독교의 초기 신앙에 영향을 끼쳤다. 유대인 식의 이름은 '사울'({{lang|he|שָׁאוּל}})로 불렸다. [[고대 로마]]의 속주였던 소아시아 키리키아 지방(현재의 [[터키]])의 중심 도시 [[타르수스]] 출신이다. [[로마 가톨릭]] 및 [[정교회]]에서는 [[성인]]으로 기리며, 축일은 [[베드로]]와 같은 [[6월 29일]](가톨릭), [[7월 12일]](정교회)이다.
 
26번째 줄:
 
== 이름 ==
바울로는 그리스에서 사용한 그리스로마식 이름이며, 그의 [[히브리어]] 이름은 ‘사울({{llang|he|שאול}})’이다. [[재미교포]]들이 [[한국어]] 이름과 [[영어]] 이름을 모두 사용하는 것처럼<ref>예를 들어 [[서재필]]선생은 영어이름이 제이슨, 한국 이름이 재필이었다.</ref> 해외에서 사는 [[유대인]]([[그리스어|그리스말]]로 흩어진을 뜻하는 [[디아스포라]])들도 히브리어 이름과 라틴어, [[그리스어]] 이름을 모두 사용했기 때문에, 사도 바울로도 그리스어라틴어어 이름인 바울로와 히브리어 이름인 사울을 모두 사용했다. 따라서특히 바오로의 경우 로마 시민권을 지니고 있었기에 로마식 이름을 가지고 있는 것은 자연스러운 일이었다. 그러므로 한때 기독교인들이 사울이 바울로 개명했다는 주장은 사도 바울로 시대의 문화에 대한 이해 부족에서 비롯되었다고 볼 수 있다.<ref name="pts">서적 참조: [[박태식]]. 《타르수스의 바오로》. 바오로딸.</ref>[[사도행전]]에서도 '바울로라고도 불리는 사울'이라고 언급하고 있다.<ref>그러나 바울로라고도 불리는 사울은 성령으로 가득 차서 그 마술사를 쏘아보며 [[사도행전]] 13:9. [[공동번역성서]]</ref> 바울로의 원어인 Paulus는 라틴어로 '작은', '낮은'이라는 뜻에서 유래한 이름이다.
 
=== 한국어 성서 번역본의 음역 차이 ===