잰말 놀이: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
태그: m 모바일 웹
태그: m 모바일 웹
22번째 줄:
# 안촉촉한 초코칩나라에 살던 안촉촉한 초코칩이 촉촉한 초코칩나라의 촉촉한 초코칩을 보고 촉촉한 초코칩이 되고싶어서 촉촉한 초코칩나라에 갔는데 촉촉한 초코칩나라의 문지기가 "넌 촉촉한 초코칩이 아니고 안촉촉한 초코칩이니까 안촉촉한 초코칩나라에서 살아"라고 해서 안촉촉한 초코칩은 촉촉한 초코칩이 되는 것을 포기하고 안촉촉한 눈물을 흘리며 안촉촉한 초코칩나라로 돌아갔다. ({{소리|Ko-An chokchokhan.ogg}})
# 작년에 온 솥장수는 새 솥장수이고, 올해에 온 솥장수는 헌 솥장수이다.
# 서울특별시특허허가과허가과장서울특별시 특허허가과 허가과장 허과장
# 상표붙인 큰 깡통은 깐 깡통인가? 안깐 깡통인가?
# 저기 가는 저 상장사가 새 상상장사냐 헌 상상장사냐
31번째 줄:
 
=== 영어 ===
영어의 발음하기 어려운 문장은 {{langllang|en|tongue-twister}}("혀가 꼬이는 문장")라 부르며 많은 수의 tongue-twister는 [[두운]]과 [[각운]]을 맞추어 [[시 (문학)|시]]처럼 되어 있다.
 
* {{langllang|en|The sixth sick sheikh's sixth sheep's sick}}.<ref>{{웹 인용 |url=http://doum.ansan-edu.or.kr/bbs/view.php?id=elementary3&no=343 |제목=보관 된 사본 |확인날짜=2007-08-26 |보존url=https://web.archive.org/web/20071008085123/http://doum.ansan-edu.or.kr/bbs/view.php?id=elementary3&no=343# |보존날짜=2007-10-08 |url-status=dead }}</ref>
* Betty Botter bought a bit of butter. The butter Betty Botter bought was a bit bitter, and made her batter bitter. But a bit of better butter makes batter better. So Betty Botter bought a bit of better butter, making Betty Botter's bitter batter better.({{소리|En-Betty Botter.ogg}}){{해석|Betty Botter는 버터를 조금 샀다. Betty Botter가 산 그 버터는 약간 더 쓴맛이 났고, 그녀의 반죽에 넣자 더 쓰게 되었다. 그러나 더 나은 버터 약간을 넣으니 반죽이 더 나아졌다. 그래서 Betty Botter는 그 쓴 반죽을 더 낫게 하려고, 나은 버터를 약간 샀다.}}
*She sells sea shells by the seashore. The shells she sells are surely seashells. So if she sells shells on the seashore, I'm sure she sells seashore shells. {{해석|그녀는 바닷가에서 조개 껍질을 판다. 그녀가 팔고 있는 조개껍질은 확실히 바다 조개의 껍질이다. 그러므로 만약 그녀가 바닷가에서 조개껍질을 팔고 있다면, 나는 그녀가 바닷가의 조개껍질을 팔고 있다고 확신한다.}}
58번째 줄:
 
=== 일본어 ===
일본어의 발음하기 어려운 문장은 '하야구치 코토바({{langllang|ja|早口言葉}})'라 부르며, 비슷한 소리가 계속 이어진다.
 
* {{langllang|ja|バスガス{{ruby|爆発|ばくはつ}}|바스 가스 바쿠하츠}}{{해석|버스 가스 폭발}}
* {{langllang|ja|{{ruby|赤|あか}}{{ruby|巻紙|まきがみ}}{{ruby|青|あお}}巻紙{{ruby|黄|き}}巻紙|아카마키가미 아오마키가미 키마키가미}}{{해석|빨간 두루마리, 파란 두루마리, 노란 두루마리}}
* {{langllang|ja|赤パジャマ青パジャマ黄パジャマ|아카파자마 아오파자마 키파자마}}{{해석|빨간 파자마, 파란 파자마, 노란 파자마}}
* {{langllang|ja|{{ruby|蛙|カエル}}ぴょこぴょこ{{ruby|三|み}}ぴょこぴょこ{{ruby|合|あ}}わせてぴょこぴょこ{{ruby|六|む}}ぴょこぴょこ|<ref>{{웹 인용 |url=http://ranking.goo.ne.jp/ranking/999/tonguetwister/ |제목=Goo랭킹 '친숙한 빨리 말하기 랭킹' |확인날짜=2009년 12월 22일 |보존url=https://web.archive.org/web/20090220143157/http://ranking.goo.ne.jp/ranking/999/tonguetwister/ |보존날짜=2009년 2월 20일 |url-status=dead }}</ref>카에루표코표코 미표코표코 아와세테표코표코 무표코표코}}{{해석|개구리 깡충깡충, 셋 깡충깡충, 맞추어 깡충깡충, 여섯 깡충깡충}}
* {{langllang|ja|スモモも{{ruby|桃|もも}}も桃のうち 桃もスモモも桃のうち|스모모모 모모모 모모노 우치 모모모 스모모모 모모노 우치}}{{해석|자두도 복숭아도 복숭아류, 복숭아도 자두도 복숭아류}}
* {{langllang|ja|{{ruby|生|なま}}{{ruby|麦|むぎ}}生{{ruby|米|ごめ}}生{{ruby|卵|たまご}}<ref>[[고지엔]] 제6판 - 하야구치코토바</ref>|나마무기 나마고메 나마타마고}}{{해석|생맥(날보리), 낣쌀, 날달걀}} ({{소리|Ja-namamugi-namagome-namatamago.ogg}})
* {{langllang|ja|{{ruby|東京都|とうきょうと}}{{ruby|特許|とっきょ}}{{ruby|許可局|きょかきょく}}<ref>[[요미우리 신문]] 도쿄판 1997년 5월 12일 28면 기사. 행정기관 이름 같지만 실제로 이런 기관은 없다. 1934년에 NHK 아나운서 채용시험의 목소리 예비 시험에 출제하기 위해서 고안되었다고 한다. 참고.</ref>|토오쿄오토 톳쿄 쿄카쿄쿠}}{{해석|도쿄도 특허 허가국}}
 
=== 중국어 ===
80번째 줄:
=== 독일어 ===
{{듣기|파일이름=De-Zungenbrecher-Richtig.ogg|제목=독일어 예문 들어보기}}
* {{langllang|de|Blaukraut bleibt Blaukraut und Brautkleid bleibt Brautkleid (und Plättbrett bleibt Plättbrett und graublau bleibt graublau und bleifrei bleibt bleifrei und Grießbrei bleibt Grießbrei und Kriegsbeil bleibt Kriegsbeil).}}
* {{langllang|de|Fischers Fritze fischt frische Fische. Frische Fische fischt Fischers Fritze.}}{{해석|어부 Fritze는 신선한 생선을 잡는다. 신선한 생선은 어부 Fritze에게 잡힌다.}}
* {{langllang|de|In Ulm, um Ulm, und um Ulm herum.}}{{해석|[[울름]]에서, 울름 부근에서, 울름 주변 곳곳에서}}
* {{lang|de|Denn der, der den Dänen dehnt, der dient den Dänen.}}
* {{langllang|de|Ein weißer Whiskeymixer mixt weißen Whiskey. Weißen Whiskey mixt ein weißer Whiskeymixer.}}{{해석|백인 위스키 조주사는 위스키를 하얗게 되도록 섞는다. 위스키는 백인 위스키 조주사에 의해 하얗게 섞였다.}}
* {{langllang|de|Im dicken dichten Fichtendickicht nicken dicke Fichten tüchtig.}}
* {{langllang|de|Im dichten Fichtendickicht picken die flinken Finken tüchtig.}}
* {{langllang|de|Der Cottbuser Postkutscher putzt den Cottbuser Postkutschkasten blank.}}
* {{langllang|de|Der Kaplan klebt klappbare Pappplakate an.}}
* {{lang|de|Zwischen zwei Zwetschgenzweigen sitzen zwei zwitschernde Schwalben.}}
* {{langllang|de|Fromme Frösche fressen frische Frühlingszwiebeln, aber freche Frösche fressen frische Früchte.}}
* {{langllang|de|Sona seift alle seriösen Senioren ein, alle seriösen Senioren seifen Sona ein.}}
* {{langllang|de|Der Whiskeymixer mixt Whisky wunderbar.}}{{해석|위스키 조주사가 위스키를 훌륭하게 섞는다.}}
 
== 각주 ==