통역: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
JAnDbot (토론 | 기여)
잔글 로봇이 더함: he 바꿈: de, es, fr, pl, yi
백두 (토론 | 기여)
잔글편집 요약 없음
1번째 줄:
'''통역사통역'''(通譯使, interpreterinterpreting) 또는 '''통역원''' 글자 그대로 [[통역]]해 주는 사람을 말한다. 통역은 서로 통하지 않는 둘 이상의 언어 구사자 사이에서 그들이 사용하는 말를 이해하여 그 뜻을 전해주는 행위를 말한다.

통역은 문자언어를 시간을 두고 숙고하여 문자로 옮기는 '''[[번역]]'''과는 구별되는 개념이며, 통역의 대상이 되는 언어는 반드시 발화(發話)되는 [[언어]]일 필요는 없고, [[장애인|청각장애인]]들의청각 장애인들의 수화가 될 수도 있다.
 
통역은 크게 연사가 일정분량의 말을 청중에게 하고, 연사가 잠시 쉬는 동안 그동안의 말을 통역해주는 '''순차통역'''과 연사가 쉬지 않고 하는 말을 독립된 부스등의 장소에서 실시간으로 통역해 주는 '''동시통역'''으로 구분할 수 있다.
 
==통역사==
'''통역사'''(通譯使, interpreter) 또는 통역원은 글자 그대로 통역해 주는 사람을 말한다.
 
[[대한민국]]에는 통역사를 양성하는 통역대학원이 [[한국외국어대학교]], [[이화여자대학교]], [[서울외국어대학원대학교]]를 비롯한 일부 [[대학교]]에 설치되어 있으며, 점점 더 많은 외부세계와의 접촉이 기대되는 현실때문에 많은 젊은이들이 통역대학원에 지원하고 있다. 그러나, 통역대학원 입학 경쟁률은 매우 높고, 그곳에서의 공부 또한 쉽지 않은 것으로 알려져 있다.
 
[[분류:통신]]
{{토막글}}
[[분류:직업언어학]] <!-- 통역 또는 통역업 -->
[[분류:직업별 사람번역]]
 
[[ar:ترجمة فورية]]