일본어: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
Huzzlet the bot (토론 | 기여)
잔글 로봇의 도움을 받아 동음이의 처리: 이민자 - 링크를 제거했습니다.
90번째 줄:
}}{{깨진 링크|url=http://www.joao-roiz.jp/SJL/search/start/author%3D%2B%25E7%2594%25B0%25E9%2587%258E%25E6%259D%2591%2B%25E5%25BF%25A0%25E6%25B8%25A9%2B%2B%26year%3D1997 }} [http://www.let.osaka-u.ac.jp/~tanomura/intro/kokugogaku.html 표] (증보 2판, 2013년 12월 23일에 확인))</ref>
 
일본어를 직접적으로 일본의 [[공용어]] 내지 [[국어]]로 정하는 법적 규정은 없다. 하지만 애초부터 법령은 일본어로 기록되어 있고 [[재판소법]]에서는 “재판소에서는 일본어를 사용한다.”(동법 74조)라고 규정되어 있으며, [[문자·활자문화진흥법]]에서는 “국어”와 “일본어”를 동일시한다(동법 3조, 9조). 그밖의그 밖의 많은 법령에서도 일본어가 유일한 공용어 및 국어임이 당연한 전제로 깔려 있다. 또한 법문 뿐만이 아닌 공용문은 모두 일본어만 쓰이며, 일본국의 학교 교육에서는 일본어가 “[[국어교육|국어]]” 과목으로서 교육되고 있다.
 
일본에서는 [[TV]]나 [[라디오]], [[영화]] 등의 방송, [[소설]]이나 [[만화]], [[신문]] 등의 출판 분야에서도 거의 대부분 일본어가 쓰이고 있다. 일본국 외의 드라마나 영화가 방송되는 경우에도 기본적으로 일본어로 번역되어 자막이 달리거나 음성이 일본어로 [[더빙 (영상)|더빙]]되어 방송되는 등 시청자 및 청취자가 일본어만은 당연히 이해하고 있다는 전제 하에 이러한 자막이나 더빙이 달려 방송된다. 외국어 그대로 방송되거나 출판되는 경우도 있지만, 이러한 것들은 해외로 발표되는 것을 전제로 하는 논문이나 혹은 일본국에 거주하는 외국인 또는 외국어 학습자 등 한정된 사람을 대상으로 하며, 대다수의절대다수의 일본인을 대상으로 한 것이 아니다.
 
일본 외에서는 주로 [[라틴 아메리카]]([[브라질]], [[페루]], [[볼리비아]], [[도미니카 공화국]], [[파라과이]] 등)나 [[하와이]] 등의 일본인 이민자 사이에서 일본어를 사용하는 경우가 관찰되지만,<ref group="주해">{{저널 인용