위키백과:번역: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
Luke1337 (토론 | 기여)
태그: m 모바일 웹
잔글편집 요약 없음
21번째 줄:
 
; 번역체가 되지 않는가 주의하며 자연스러운 한국어 문장을 만들어주세요.
: 번역체를 쓰면 오히려 문장 흐름이 어색해질 수가 있습니다. 예를 들어, "{{lang|ja|その人によって1997年につくられた物だと考えられる}}"를 직역하자면직역하면 "그 사람에 의해 1997년에 만들어진 것이라고 생각된다." 입니다됩니다. 이 문장의 뜻은 알겠지만 어딘지 어색하다는 생각이 드시지 않습니까? 번역을 할 때는 번역체를 쓰지 마시고, "그 사람이 1997년에 만든 것으로 추정된다."와 같이 자연스럽게 고쳐주세요.
 
; 양쪽 언어에 대한 이해와 문서 내용에 대한 최소한의 배경 지식이 있어야 합니다.