인터내셔널가: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
편집 요약 없음
태그: m 모바일 웹
편집 요약 없음
태그: m 모바일 웹
20번째 줄:
 
== 한국의 인터내셔널가 ==
한국에는 [[일제 강점기]] 1920년대때 [[조선공산당]]이 인터내셔널가를 일역한 일본의 '국제가'를 조선어로 직역, 번역되어 불린 것이 시초다. 이 가사는 현재 [[조선민주주의인민공화국]]에서 '국제가’또는‘국제공산당가’라는인터나쇼날', '국제가', '국제공산당가'라는 제목으로 불리고 있으며, 주로 의전용으로 사용된다. 한편 [[대한민국]]에서는 [[한국전쟁]] 이후 좌익과 연관된 모든 것들이 금기시되어 인터내셔널가 또한 잊혀졌다. 그러다가 1980년대 민중음악 활동가들이 외국에서 악보를 다시 들여오며 복원되었다.{{출처|날짜=2012-2-25}} 그 뒤에 전노협(전국노동조합협의회)시기 노동운동 노래패를 통해 현재 대한민국에서 부르는 인터내셔널가 가사가 확립되었다. 그래서 [[대한민국]]과 [[북한]]의 인터내셔널가 가사는 서로 다르다.
 
== 가사 ==