한국한자어사전: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
1 개의 출처 구조, 0 개의 링크를 깨진 것으로 표시) #IABot (v2.0.8
1 개의 출처 구조, 0 개의 링크를 깨진 것으로 표시) #IABot (v2.0.8.5
68번째 줄:
[[단국대학교]] [[동양학연구원]] 관계자는 “2009년 말부터 진행한 디지털화 사전의 기획 의도는 문학적 지식을 하나로 총체화시켜 사회에 환원하자는 것이었으나 책으로 묶으니 워낙 방대하고 가격도 비싸 한정된 독자에게 국한되는 면이 있었다”면서 “인문학자는 물론, [[대한민국]]과 세계의 독자들이 인터넷을 통해 무료로 디지털화된 한자사전 서비스를 받게 될 것”이라고 전했다.
 
또한 [[동양학연구원]]은 컴퓨터 오피스를 보급하고 있는 [[한글과컴퓨터]]와 '디지털한한대사전' 활용과 '한컴오피스' 한자자형 및 한자자전 정비에 관한 업무 협약을 체결했다고 [[2012년]] [[4월 16일]] 밝혔다. [[동양학연구원]]은 [[2009년]]부터 자체적으로 디지털한한대사전 편찬을 위하여 '『[[한한대사전]]』' 및 '『한국한자어사전』'의 텍스트 변환, 웹폰트(서체) 개발을 위한 폰트의 유니코드화, 사전통합편집기 개발 등의 사업을 진행해 왔었다.<ref>{{뉴스 인용|url=http://news.mk.co.kr/newsRead.php?year=2012&no=224763|제목=한컴, 단대 동양학연구원과 `한한대사전` 업무 협약|성명=이상규 기자|날짜=2012-04-12|출판사=매일경제|확인날짜=2013-07-18|archive-date=2014-04-20|archive-url=https://web.archive.org/web/20140420062713/http://news.mk.co.kr/newsRead.php?year=2012&no=224763|url-status=dead}}</ref>
 
협약에 따라 오는 [[2012년]] [[12월]]까지 수록 [[한자]]를 함초롬체로 등록하게 되며 기존 함초롬체 등록 한자 가운데 잘못된 글자나 미등록 한자 등도 한자를 기반으로 새롭게 정비하고 정보화 사회의 변화에 맞춰 간다는 계획과 함께 첫 번째 사업으로 [[단국대학교|단국대]] 부설 북방문화연구소가 '『[[한한대사전]]』' 및 '『한국한자어사전』'으로 세계 최초로 [[거란]]의 역사를 담은 '[[요사]](遼史)'를 국역해 [[한국]] 상고사 연구뿐만 아니라 고대·중세사 연구에도 큰 영향을 미칠 것으로 보여 학계의 관심을 모으고 있다.<ref>{{뉴스 인용|url=http://news.hankooki.com/lpage/culture/200811/h2008111102391484330.htm|제목=거란의 역사 '요사' 완역 대장정|성명=유상호기자|날짜=2008-11-11|출판사=한국일보|확인날짜=2013-07-18|보존url=https://web.archive.org/web/20131212113731/http://news.hankooki.com/lpage/culture/200811/h2008111102391484330.htm#|보존날짜=2013-12-12|url-status=dead}}</ref>