소나티네: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
잔글 소나티나을(를) 소나티네(으)로 옮기면서 넘겨주기를 덮어 씀: 이탈리아어인 '소나티네'가 더 많이 쓰이고 국어사전 표제어입니다
잔글 '소나티네'는 독일어였네요
1번째 줄:
'''소나티네'''({{llang|de|sonatine}}) 또는 '''소나티나'''(Sonatine{{llang|it|sonatina}})는 [[악곡의 형식]]으로, 규모가 작은 [[소나타]]를 말한다.
 
‘소나티네’, ‘소나티나’는 소나타에 축소를[[지소사]]인 뜻하는-ine, 접미사-ina ina가등이 붙은 것이다. 그 이름대로 소나타 형식의 전체가 소규모로 축소되고, 성격적으로는 단순 명쾌한 내용을 가지고 있으며 기술적으로는 용이한 것을 말한다. 예를 들면 초학자를 위한 <소나티네 앨범>에 포함되어 있는 악곡은 모두 그와 같은 예이나, 근대에는 [[모리스 라벨]]의 《소나티네》(1905년)와 같이 규모는 크지 않다 해도 내용, 기술과 더불어 극히 고도의 악곡의 예도 있다.
 
{{글로벌}}