체첸 공화국의 국가: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
55번째 줄:
:На страже свободы, найдя счастливую дорогу,
:Живи для нас, достойная Чечня!
 
=== 한국어 음역본 ===
:칵 비 티 니 고렐라 오그넴 네스프라베들리보스티 체치냐,
:니 파달라 이 브스타발라, 치토비 지티.
:몰니야 캅카자, 콜리벨 스보보디,
:베레글리 체스티 트보예이 제믈리 고르디예 류디.
 
:소글라시예 메즈두 트보이미 나로다미 - 베스체노예 보가츠트보!
:크로메 테뱌, 넷 마테리, 치토비 프릴라스카티 나로트 체치니.
:나슈 지슨 이 나슈 콘치누 브 오차게 로디니,
:프로심, 보스흐발랴야 테뱌, 블라고슬로비.
 
:나 베르시누 바슐라마 스푸스카유차 두시 프렛코프.
:볼나 아르구나 고보리트 나 야지케 마테리.
:벨리콜레프니 포다로크 티, 다니 남 지스니유!
:페스냐 샤틀라카 달라 남 실루!
 
:류보비 크 트루두 이 오트바게, 우바제니예 나로다,
:푸스티 두뎃 들랴 테뱌 프리야트노이 베스티유.
:나 스트라제 스보보디, 나이댜 스차스틀리부유 도로구,
:지비 들랴 바스, 도스토이나야 체치냐!
 
== 한국어 번역본 ==