토론:페르소나 (방법론): 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
Arangyi (토론 | 기여)
Arangyi (토론 | 기여)
29번째 줄:
::: 따라서 제가 제안드리고자 하는 것은 본문중 "페르소나(persona, 복수형 personas 혹은 Personae)는"을 "페르소나 (퍼소나, persona, 복수형 Personas 혹은 Personae)로 하는게 어떨까 합니다. 또한 "퍼소나"를 본 문서로 Forwarding하도록 하고요.--[[사용자:Alfpooh|Alfpooh]] ([[사용자토론:Alfpooh|토론]]) 2010년 11월 11일 (목) 14:58 (KST)
::::예. 무엇이 정답이라고 따지기 전에 우선 실무에서 퍼소나라고 많이 쓰고 있는데 검색하면 이 페이지로 접근 할 수 없는게 문제인 것 같습니다. 퍼소나를 본 문서로 포워딩하는것이 우선 필요할 것 같습니다.--[[사용자:Taekie|Taekie]] ([[사용자토론:Taekie|토론]]) 2010년 11월 11일 (목) 18:09 (KST)
:::::음... 실무에선, 제가 만난 사람 열에 아홉은 '페르소나'라고 하는 거 같습니다. 번역서를 포함해서요. 아울러, 다른 분야와 구분하기 위해 '퍼소나'라고 하자는 주장에 대해선 반대입니다. 그렇게 구분될 것 같지는 않아요. 제 주장은 다시 한 번, 쿠퍼가 그렇게 발음한다는 것이고요... Pur Shon Ah를 어떻게 읽으면 '페르소나'가 되는지는 잘 모르겠네요... 직접 들어보시면 너무 분명할 것 같은데... 참고로 엑센트는 두 번째 음절에 있습니다. 우리말로 옮기면 '퍼소우너' 정도라고 할까요?[[사용자:Arangyi|Arangyi]] ([[사용자토론:Arangyi|토론]]) 2010년 11월 11일 (목) 22:24 (KST)
 
==persona 복수형 표기 personas vs. personae ==
"페르소나 (방법론)" 문서로 돌아갑니다.