쿠마라지바: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
편집 요약 없음
편집 요약 없음
4번째 줄:
7세에 어머니를 따라 [[출가]]하여 [[서역]](西域) [[카슈미르]] [[야르칸드]]에서 대승(大乘){{.cw}}소승(小乘)을 배우고 고국에 돌아와 열심히 대승(大乘)을 설파하여 그 명성은 중국 내부에까지 퍼졌다.<ref name="글로벌-구마라습">[[s:글로벌 세계 대백과사전/동양사상/동양의 사상/중국의 사상/한·당의 사상#구마라습|동양사상 > 동양의 사상 > 중국의 사상 > 한·당의 사상 > 구마라습]], 《[[글로벌 세계 대백과사전]]》</ref> 401년 [[후진]]왕(後秦王) [[요흥]](姚興)에게 국사(國師)로서 영접되어 경전의 번역에 종사하여 35부 300권의 불경을 한문으로 번역했다.<ref name="글로벌-구마라습"/> 그 역문은 유려하여 《[[법화경]](法華經)》이나 《[[아미타경]](阿彌陀經)》의 역문 등은 현대의 법의(法儀)에서도 사용되고 있다.<ref name="글로벌-구마라습"/> 그의 번역 사업에 의하여 당시 유행하고 있던 《[[반야경]](般若經)》 연구는 더욱 연구가 깊어졌고 또 《[[대지도론]](大智度論)》 등의 대승론부(大乘論部)도 처음으로 소개되었다.<ref name="글로벌-구마라습"/> 그가 《[[반야경]](般若經)》을 포함한 불교 경전들을 불교 본연의 뜻에 맞게 바르게 번역하면서 당시까지 중국에서 유행하던 [[격의불교]](格義佛敎)의 폐단이 비로소 극복되었다.<ref name="글로벌-격의불교">[[s:글로벌 세계 대백과사전/종교·철학/세계의 종교/불 교/불교의 역사#격의불교|종교·철학 > 세계의 종교 > 불 교 > 불교의 역사 > 교학연구의 발달 > 격의불교]], 《[[글로벌 세계 대백과사전]]》</ref>
 
구마라습의 [[불경]] 번역은 [[중국 불교사에서불교사]]에서 길이 남을 공적이며, 중국에서는 그를 중국 '"삼장의 한 사람'"이라 일컫는다.
 
== 지도 ==