포크 음악: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
Lawrence Max (토론 | 기여)
편집 요약 없음
Lawrence Max (토론 | 기여)
편집 요약 없음
1번째 줄:
'''포크송'''(folksong)이란 한국어의 '[[민요]]'에 해당하는 말이나, 뉘앙스가 좀 다르다. 보통 포크송이라 하는 경우에는 러시아 민요, 이탈리아 민요 등은 포함하지 않으며 [[미국]]의 민요(미국에 대한 영국계 민요)를 비롯하여 [[영국]], [[호주]] 등 영어권앵글로색슨 국가의 민요를 가리키는 것이 대부분이다. 비영어권 국가의 민요는 월드뮤직으로 분류한다. 그것도 전승적인 옛 민요와 새로운 창작민요를 모두 가리키는 경우가 많다.
 
== 포크송의 종류 ==
23번째 줄:
* [[로즈 어브 알렌데일]]-알렌데일의 장미꽃-Rose of Allendale-잉글랜드(찰스 제프리스(Charles Jeffreys) 작사, 시드니 넬슨(Sidney Nelson) 작곡)
* [[올 퍼 미 그로그]]-모두 내 그로그(칵테일 종류)를 위해-All for me Grog-잉글랜드
* [[이즌 잇 그랜드 보이스]]-소년들이여, 대단하지 않은가?-Isn't it grand, Boys?
* 월칭 마틸다-왈츠를 추는 마틸다-Waltzing Matilda-호주(밴조 패터슨)<ref>과거에는 호주의 비공식 국가였다.</ref>
* 사우스 오스트레일리아-남 호주-South Australia-호주
 
=== 셀틱 포크송 ===
줄 46 ⟶ 48:
* 노 맨스 랜드/그린 필즈 어브 프랜스/윌리 맥브라이드-No Man's Land/Green Fields of France/Willie McBride-아무도 없는 땅/프랑스의 푸른 벌판/윌리 맥브라이드-호주(에릭 보글)<ref>에릭 보글의 앨범에는 노 맨스 랜드, [[더 코리스]]와 더 퓨리스(The Fureys), [[더 클랜시 브라더스]]의 앨범에는 그린 필즈 어브 프랑스, 그리고 [[토미 메이컴|메이컴]] 앤드 [[리엄 클랜시|클랜시]]의 앨범에는 윌리 맥브라이드라는 이름으로 실려 있다.</ref>
* 스트리츠 어브 런던-런던 거리-Streets of London-잉글랜드(랄프 맥텔(Ralph McTell)
* 얼리 모닝 레인-이른 아침 비-Early Morning Rain-캐나다(고든 라이트풋)
* 토크 투 미 어브 멘도시노-멘도시노에게 내 얘기를 해 줘요-Talk to me of Mendocino-캐나다(케이트 맥가리글(Kate McGarrigle))
* 바레츠 프라이비티어스-바렛의 사나포선-Barret's Privateers-캐나다(스탠 로저스(Stan Rogers))
* 메리 엘렌 카터-메리 엘렌 카터-Mary Ellen Carter-캐나다(스탠 로저스)
* 얼리 모닝 레인-이른 아침 비-Early Morning Rain-캐나다(고든 라이트풋)
* 토크 투 미 어브 멘도시노-멘도시노에게 내 얘기를 해 줘요-Talk to me of Mendocino-캐나다(케이트 맥가리글(Kate McGarrigle))
 
=== 프로테스트송 ===