복음서: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
잔글편집 요약 없음
2번째 줄:
'''복음서'''(福音書)란 고대 그리스어의 '좋은 소식'이라는 뜻을 가진 ‘'''에우앙겔리온'''’(Ευαγγέλιον: euangelion, [[라틴어]] Evangelium)을 한자어로 풀이한 것으로서, [[기독교]]에서는 문서나 구전 형태로 내려오던 예수전승(Jesus Traditional)을 복음서 저자들이 자신들의 그리스도론(기독론)과 공동체의 [[역사]] 상황 속에서 기술한 [[신학]]문서를 뜻한다.<REF> 《복음서신학》/[[김득중]] 지음/컨콜디아 </REF><ref> 《복음서와 시간》/박태식 지음/생활성서</ref> 흔히 [[마태오 복음서|마태오]]부터 [[요한 복음서|요한]]까지의 네 복음서를 일컬어 '''사복음서'''라고 한다.
 
== 복음서의 뜻정의 ==
'유앙겔리온'이라는 고대 그리스어는 원래 일상 생활에서 편지를 주고 받거나 공고에서 마치 관용어처럼 쓰였다. 이 낱말은 역시 [[도대 로마사|로마 시대]]에 교양 있는 사람들 사이에서 쓰였으며, 때로는 황제의 칙령을 에반겔리움(Evangelium)이라 부르기도 하였다. '''가스펠'''(Gospel)이라고도 부른다.
 
14번째 줄:
 
== 사복음서가 생기기까지 ==
19세기까지 성경학자들은 복음서가 예수의 말과 행적을 기록한 역사책으로 보았으나, [[성경학]]이 발전하고 [[편집비평]]이 등장하면서 복음서 저자들이 예수 전승을 그들의 그리스도론에 맞게 독창적으로 편집한 신학문서라고 보는 시각이 등장했다. 현재 성경학자들은 복음서 저자들이 예수의 말씀을 정리한 문서로 알려져 있으나, 실존여부는 알 수 없는 [[Q문서]]를 참조했을 것으로 추정하고 있다. 그 증거 중 하나가 [[마태오 복음서]]이다. [[마태오 복음서]]의 [[산상설교]]는 Q문서에 나오는 내용이다. 또한 복음서가 쓰이는 과정에서 저자들은 다른 복음서를 참조하거나 교회사정에 맞게 편집, 수정하기도 했는데 이는 복음서에서 서로 비슷한 내용들이 발견되는 이유이기도 하다. 그 증거로 [[마태오 복음서]]와 [[루카 복음서]]는 [[마르코 복음서]]를 집필자료로 사용해 집필한 것이다. 이렇게 쓰여진 사복음서는 성서 필사자들에 의해 내용이 추가되거나(이문) 고쳐져서(변개) 세월이 지나며 내용의 차이가 더욱 심각해졌다. 이로 인해 복음서 저자들이 쓴 복음서와는 내용에서 차이가 날 수 있으므로,성경학자들은 사본과 원본을 비교하여 본래 원문의 내용을 찾으려고 하는 [[본문비평]]작업을 통해 복음서 저자들이 쓴 복음서의 실제 내용를내용을 알아내고자 노력하고 있다.
 
== 신약 외경 ==