에티오피아의 국가: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
Thijs!bot (토론 | 기여)
일부 수정
1번째 줄:
'''[[에티오피아]]의 [[국가 (노래)|국가]]'''는 '''앞서 나가는진보하는 3월과행진과 친애하는 조국어머니 에티오피아'''({{llang|am|ወደፊት ገስግሺ ውድ እናት ኢትዮጵያ|우데피트 게스게시''Wodefit 위디Gesgeshi, 인나트Widd 이티오피야}}Innat Ityopp'ya'')이다는 [[에티오피아]]의 국가이다.
 
Dereje Melaku Mengesha가 작사, Solomon Lulu Mitiku가 작곡하였고, 1992년에 국가로써 제정되었다.
[[데레제 멜라쿠 멩게샤]]가 작사하였으며 [[솔로몬 룰루 미티쿠]]가 작곡하였다. 이 국가는 [[1992년]]에 공식적으로 제정되었다.
 
== 암하라어 가사 ==
:የዜግነት ክብር በኢትዮጵያችንበ ኢትዮጵያችን ፀንቶ. (야제겐나트Yäzêgennät 케베르Keber Bä-Ityopp'yachen 예 이티오피야 첸산토S'änto)
:ታየ ህዝባዊነት ዳር እስከዳር በርቶ. (타야Tayyä 헤즈바위나트Hezbawinnät 다르Dar 에스카다르Eskädar 바르토Bärto.)
:ለሰላም ለፍትህ ለህዝቦች ነፃነት. (라살람Läsälam 라페테크Läfeteh 라헤즈보츠Lähezboch 나스 안나트Näs'annät;)
:በእኩልነት በፍቅር ቆመናል ባንድነት. (바에쿨넨나트Bä'ekkulennät 바페퀘르Bäfeqer 코마날Qomänal 반덴나트Bä'andennät.)
:መሰረተ ፅኑ ሰብዕናን ያልሻርን. (마사라타Mäsärätä 세누S'enu 사베Säbe'enan 에난 얄샤렌Yalsharen;)
:ህዝቦች ነን ለስራ በስራ የኖርን. (헤즈보츠Hezboch Nän 라세라Läsera 바세라Bäsera 얀노렌Yänoren.)
:ድንቅ የባህል መድረክ ያኩሪ ቅርስ ባለቤት. (덴크Denq 야바헬Yäbahel 마드라크Mädräk Yä'akuri 아쿠리Qers 케르스 바바렛Baläbêt;)
:የተፈጥሮ ፀጋ የጀግና ህዝብ እናት. (야타파트로Yätäfät'ro 사가S'ägga Yä'jägna 자그나Hezb 헤즈브 엔나트ennat;)
:እንጠብቅሻለን አለብን አደራ. (엔네트Ennet'äbbeqeshallän 아베케샬란Alläbben 알라벤 아다라Adära;)
:ኢትዮጵያችን ኑሪ እኛም ባንቺ እንኩራ።. (Ityopp'yachen 이디오피야nuri 첸느Eññam 누리Banchi 엔남므 반치 엔네쿠랄르Ennekura!)
 
== 한국어 번역본해석 ==
:우리의 에티오피아는 시민권에 대한 존경이 강하리.
:우리는 조국 에티오피아를 존경하네.
:국가의 권위를 보며, 하나의 길이로부터 다른 하나에 빛나리.
:주께서 지혜롭게 통치하시는 그 곳.
:평화를, 자유를위하여, 공정성을정의를 위하여, 자유로운 국민을 위하여.
:사랑과 평등으로 우리는 단결하며 참여하리.
:우리는 평등과 사랑 속에 결합하리.
:우리의기초가 본능인다져진 인간성을 배신하지우리는 국민성을 잃지 않으리.
:우리는 조국어떠한 속의일도 참아내는 국민이라.
:훌륭한 전통의 단계는 자랑스러운 세습 재산의 스승이라.
:나라의 발전과 전통이 더더욱 빛나는,
:자연스러운 품위와 용기있는 자들의 어머니여.
:주의 은총과 친애하는 조국은 우리를 위하여,
:우리가 의무를 지우는 한 그대를 보호하리.
:우리 모두를 보호하시네, 우리도 조국에 충성하세.
:우리의 에티오피아는 생존하리! 그리고 그대가 자랑스럽도다!
:영원히 살아 남을 에티오피아여, 그대를 존경하리!
 
== 바깥 고리 ==