짱깨: 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
Reverting Global banned user's contribution
편집 요약 없음
1번째 줄:
'''짱깨'''(짱개)와 '''짱꼴라'''는 [[한국인중국어]]로 가게 종사자라는 말인 '장궤(掌櫃, 발음: 짱꾸이(zhǎngguì))'가 [[중국인짜장면]] 비하하여발음이 부르는비슷한 비칭이다것에서 유래한 중국인에 대한 멸칭이다. [[표준국어대사전]]에는 '짱깨'가 [[짜장면]]의짜장면의 속어로 등재되어 있다.<ref>[https://stdictko.koreandict.gonaver.krcom/search#/searchView.do?word_no=319538&searchKeywordTo=3 표준국어대사전], 2019년 12월 30일 확인.entry/koko/3e122fda2268429db4e46370baf45bbf</ref>
 
== 유래 ==
'''짱깨'''(짱개)는 [[중국어]]로 가게 주인이라는종사자를 말인의미하는 '장궤(掌櫃, 발음: 짱꾸이(zhǎngguì))'가 [[짜장면]]과 발음이 비슷한 것에서 유래된 말로, 주로 [[한국의한국식 중국 중화요리요리|중국음식점]] 관련 종사자나 음식을 지칭하던 것이 중국인대한민국에서는 일반을중국인을 지칭하는비하하는 비칭으로말로 쓰이게 되었다.<ref>[http://newslibrarytenasia.naverhankyung.com/viewerarchives/index.nhn?articleId=1999060500329121001&editNo=40&printCount=1&publishDate=1999-06-05&officeId=00032&pageNo=21&printNo=16766&publishType=00010 "100년 함께 산 우릴 외국인이라뇨" 인천 선린동 차이나타운] 경향신문, 1999.6.5.620807</ref>
 
'''짱꼴라'''는 [[한족]]인만주인 환관이나 권세가들이황제 [[만주족]]인앞에서 [[청나라]]의한족 황제 앞에서중국인들이 자신을자칭하던 '노재(奴才)'라고 부르던 것을 비꼬는말인 '청국노(淸國奴)'에서 유래되었다. 짱꼴라라는 말은 조선에도 퍼져서 조선인들은 중국인들을 청국노, 칭꿔로, 짱꿔러로 불렀고 [[일본]]이 [[타이완대만]]을 식민지배하면서지배하면서 일본에일본에도 짱꼴라라는 말이 유입되었는데, 일본에서는 '청국노'의 중국어 발음발음인 '칭궈누'가 '장꼬로'(チャンコロ)로 발음되었다. 현대에는 말이중국인들을 [[일제강점기]]가르키던 한국에말인 들어와"오랑캐" 다시처럼 발음이젋은이들이 일부"랑케"라고 변형된부르기도 말이 바로 '짱꼴라'이다한다.<ref>{{뉴스출처}} 인용|제목="짱깨"에서부터 '짱꼴라',"착장죽짱"이라는 '가오리방쯔'라는신조어가 말을등장하기도 쓰지 말아야 하는 이유|url=하였다.<ref>http://assemblynews.joinschosun.com/contentsite/data/html_dir/2019/06/13/2019061301558.asp?board_idx=12&page=1&tb_name=ch_china|출판사=중앙일보 중국 연구소|저자=신경진|쪽=|날짜=2009년 [[6월 25일]]|확인일자=2009년 [[7월 23일]]}}html</ref>
 
== 같이 보기 ==
11번째 줄:
;일본
* [[왜구]]
* [[르번구이쯔]]
* [[샤오르번]]
* [[잽스]]
* [[쪽발이]]
{{Col-2}}
;중국
* [[되놈]]
* [[짱꼴라]]
* [[칭크]]