주 메뉴 열기

교향곡 2번 (멘델스존)

개요편집

교향곡 2번 내림 나장조 "찬양의 노래" Op.52》는 독일의 작곡가 펠릭스 멘델스존이 1840년에 작곡한 교향곡이다.

편성편집

플루트2, 오보에2, 클라리넷2, 바순2, 호른4, 트럼펫2, 코넷2, 트롬본3, 팀파니, 오르간, 현악 5부이고 성악은 소프라노 2명, 테너 1명, 합창으로 구성되어있다.

구성편집

총 10악장으로 되어 있다.

가사편집

제2악장편집

1. 모든 만물 호흡이 있는 자 (합창)
Alles, was Odem hat, lobe den Herrn!
Halleluja, lobe den Herrn! Ps.150:6
Lobt den Herrn mit Saitenspiel,
Lobt ihn mit eurem Liede! Ps.33:2
Und alles Fleisch lobe seinen heiligen Namen. Ps.145
Alles was Odem hat, lobe den Herrn!
Lobe den Herrn, meine Seele,
Und was in mir ist, seinen heiligen Namen!
Und vergiß es nicht, was er dir Gutes getan. Ps.103
모든 만물 호흡이 있는 자 여호와를 찬양하라!
숨 쉬는 자들아 찬양하라. 할렐루야! 시편.150:6
수금으로 주 찬양 주 하나님을 찬양
새 노래로 주님을 찬양 시편.33:2
모든 육체 주의 성호 다 찬양하라! 시편.145
숨 쉬는 자들아 찬양하라!
찬양하라! 내 영혼아 주의 거룩한 이름 찬양하여라!
찬양하라! 내 영혼아 잊지 말아라, 풍성히 베푸신 주의 은혜,
잊지 말아라! 풍성히 베푸신 주의 사랑.
주의 이름을 주의 거룩한 이름 그의 거룩한 이름
찬양하라, 내영혼아 주의 이름을 그의 거룩한 이름 찬양하라!
주 하나님 찬양하라 나의 영혼아! 시편.103

제3악장편집

2. 외쳐라 (테너 독창)
Saget es! die ihr erlöst seid durch den Herrn,
Die er aus der Not errettet hat,
Aus schwerer Trübsal, aus Schmach und Banden,
Die ihr gefangen im Dunkeln waret,
Alle, die er erlöst hat aus der Not.
Saget es! Danket ihm und rühmet seine Güte! Ps 107
Er zählet unsre Tränen in der Zeit der Not.
Er tröstet die Betrübten mit seinem Wort. Ps 56
Saget es! Danket ihm und rühmet seine Güte!
Saget es! Danket ihm und rühmet seine Güte!
외쳐라! 사랑의 구세주께서 너희들을 구해주셨다.
무거운 고난, 수치와 굴욕,
흑암의 권세를 깨뜨리고 주께서 모두 풀어주셨다.
외쳐라! 주님께 다 감사 찬송하라 시편.107
내 주님 우리 눈물 씻어 주시고
무겁고 슬픈 마음 말씀으로 위로하신다. 시편.56
외쳐라! 감사를 그 은혜 찬양하라
외쳐라! 감사를 그 은혜 찬양하라

제4악장편집

3. 외쳐라, 주의 구원을 (합창)
A tempo moderato
Sagt es, die ihr erlöset seid
Von dem Herrn aus aller Trübsal.
Er zählet unsere Tränen in der Zeit der Not.
외쳐라, 주의 구원을 고난에서 건지셨다.
주님이 날 건지셨다.
내 눈물 헤아리신 사랑의 주님
외쳐라, 주의 구원을 모두 외쳐라
주님이 너희 눈물 헤아리셨도다.

제5악장편집

4. 나 주를 바라니 (여성 이중창과 합창)
Ich harrete des Herrn, und er neigte sich zu mir
Und hörte mein Flehn.
Wohl dem, der seine Hoffnung setzt auf den Herrn!
Wohl dem, der seine Hoffnung setzt auf ihn!
나 주를 바라니 주 날 받아주시고
내 간구하는 소원 들어 주섰다.
복 있도다 주를 신뢰 하는자.
주님께 소망을 두는 하나님께 참 소망 두는자
주를 바라는 자는 진정 복이 있도다.

제6악장편집

5. 사망권세 우릴 둘러싸고 (테너, 소프라노 독창)
Stricke des Todes hatten uns umfangen,
Und Angst der Hölle hatte uns getroffen,
Wir wandelten in Finsternis, Er aber spricht: Wache auf!
Wache auf, der du schläfst, Stehe auf von den Toten,
Ich will dich erleuchten!
-RECIT
Wir riefen in der Finsternis, Hüter, ist die Nacht bald hin?
Der Hüter aber sprach Wenn der Morgen schon kommt,
So wird es doch Nacht sein Wenn ihr schon fraget,
So werdet ihr doch wiederkommen
Und wieder fragen, Hüter, ist die Nacht bald hin?
(Sopran)
Die Nacht ist vergangen!
저 사망권세 우릴 둘러싸고
저 지옥 공포 항상 엄습하며 또 방황하고 헤멜 때
주 말씀이 깨어라!
주를 바라는 자는 진정 복이 있도다.
-RECIT
어둠에서 주 부르네. 주여 어둠이, 밤이 언제 새나요?
주 말씀하기를 밤이 깊었으니 이제 밝아오리
밤 깊었으니 찬란한 아침 밝으리라 곱 밝으리라.
어둠에서 주 부르네. 주여 어둠이, 밤이 언제 새나요?
소프라노
이제 밤 지났다.

제7악장편집

6. 이제 밤 지나고 (합창)
Die Nacht ist vergangen,
Der Tag aber herbeigekommen.
So laßt uns ablegen die Werke der Finsternis
Und anlegen die Waffen des Lichts,
Und ergreifen die Waffen des Lichts.
이제 밤 지나고 새 날 이제 밝아 왔도다
이제 어두움의 일들을, 그 일들을 다 버리고
빛으로 너희 옷 입고서, 빛의 무기로 무장하여라
빛으로 무기 삼아 너 무장하라
이제 밤은 지났도다, 새 날 밝아왔다. 밤은 다 지났다

제8악장편집

7. 다 감사드리자 (코랄과 합창)
Nun danket alle Gott Mit Herzen, Mund und Händen,
Der sich in aller Not Will Gnädig zu uns wenden,
Der so viel Gutes tut, Von Kindesbeinen an,
Uns hielt in seiner Hut, Und allen wohlgetan.
Lob, Ehr’ und Preis sei Gott, Dem Vater und dem Sohne,
Und seinem heil’gen Geist Im höchsten Himmelsthrone.
Lob dem dreieinen Gott, Der Nacht und Dunkel
schied Von Licht und Morgenrot, Ihm danket unser Lied.
다 감사드리자.
온 맘과 정성 다해 어려움 당할 때 큰 은혜 베푸신 주
풍성한 것으로 다 채워주시고 는 지켜주신 주, 축복해주신다.
영광과 찬송을, 성부와 또 성자께
거룩한 성령님 보좌에 앉은 주님, 성삼위일체께
저 밝은 빛으로 물리친 주님께 감사의 노래를.

제9악장편집

8. 나 이제 주 찬양하리라 (소프라노, 테너 이중창)
Drum sing’ ich mit meinem Liede Ewig dein Lob, du treuer Gott!
Und danke dir für alles Gute, das du an mir getan!
Und wandl’ ich in der Nacht und tiefem Dunkel,
Und die Feinde umher stellen mir nach
So rufe ich an den Namen des Herrn,
Und er errettet mich nach seiner Güte.
Und wandl’ ich in Nacht, so ruf ich deinen Namen an,
Ewig, du treuer Gott!
나 이제 주 찬양하리라 영원토록, 하나님께!
나 이제 주 찬양하리라 영원토록, 주께!
나 감사하리 모든 일을, 주 내게 베분 일,
나 이제 주 찬양하리라 영원, 영원토록!
나 어둠속에서 방황할 때에, 악한 적이 나를 해치려하였네,
나 어둠속에서 방황할 때에, 악한 적이 나를 멸망시키려 둘러쌌네
그때 주의 이름을 부르니, 자비의 주님 나를 구해주셨도다.
큰 은혜로 구하셨다.
나 이제 주 찬양하리라 영원토록, 하나님께!
나 어둠속에서 주님의 이름부르리, 주의 이름을 영원히 부르리
주의 신실하신, 주님의 이름!

제10악장편집

9. 만백성 우리 주님께 (합창)
Ihr Völker, bringet her dem Herrn Ehre und Macht!
Ihr Könige, bringet her dem Herrn Ehre und Macht!
Der Himmel bringe her dem Herrn Ehre und Macht!
Die Erde bringe her dem Herrn Ehre und Macht!
Alles danke dem Herrn!
Danket dem Herrn und rühmt seinen Namen
Und preiset seine Herrlichkeit.
Alles, was Odem hat, lobe den Herrn,
Halleluja, lobe den Herrn!
만백성 우리 주님께, 영광 능력 돌릴지라!
너 왕들아 우리 주님께, 영광과 능력 돌릴지라!
하늘아 우리 주님께, 영광과 능력 돌릴지라!
땅 들아 우리 주님께 영광과 능력 돌릴지라!
모두 감사하라!
감사하라 주의 이름 찬양 그 영광 높여 찬양하라, 찬양하여라.
감사하라 주 영광 찬양 하여라, 주께!
주 영광 찬양하여라!
숨 쉬는 자들아 찬양하라, 할렐루야, 찬양하라

부류편집