철도역 정의 부분 편집

계속 바꾸고 계신데, 특별한 이유라도 있습니까? 가끔씩 잘못된 편집도 있고 한국어 문맥과는 조금 괴리감도 없지 않아 있기에 제가 이런 식으로 되돌려야하는 일이 생기고 있어서 문의드립니다. - 츄군 (토론) 2011년 4월 11일 (월) 16:54 (KST)답변

원래 이렇게 되어있었는데 이 문장은 호응상 오이소 정에 있는 것이 일본화물철도가 됩니다. 그런데 일본화물철도는 소재지가 도쿄도입니다.

정리하면 에 있는 A의 B이다란 우리말 문장은 A가 -에 있는 이란 뜻으로 해석됩니다. —이 의견을 쓴 사용자는 110.11.92.222(토론 | IP 정보)이나, 서명을 하지 않아 나중에 추가하였습니다.

위의 문서는 제가 이미 작성하였던 문서입니다. 110.11.92.222님께서 작성하신 것을 삭제 신청하였습니다. --Risk34 (토론) 2011년 5월 20일 (금)

번역 편집

위키백과의 일반 이름공간에는 완성된 문서만이 놓여 있어야 합니다. 회원 가입을 하셔서 사용자 문서에다 번역하신 다음 일반 이름공간의 문서로 이동해 주시기 바랍니다. 번역이 되지 않은 문서는 일반적으로 일반 이름공간에 남아 있으면 안 됩니다. --ted (토론) 2011년 5월 23일 (월) 18:26 (KST)답변

한 문서의 번역이 끝나신 후에 다른 한 문서를 편집하거나 생성해 주시면 안 될까요. 현재 상태로서는 매우 힘드네요. 일단 방금 생성하신 문서는 삭제 신청 처리하였습니다. --SVN Ta.】【Con. 2011년 5월 24일 (화) 18:01 (KST)답변

영어 문장을 한국어 위키백과로 그대로 가져오지 마세요. 추후 번역하겠다는 것은 의미가 없습니다. 작성하신 그 순간부터 얼마 지나지 않아 검색 엔진에 노출되기 때문입니다. 누군가가 구글을 통해 님께서 작성하신 문서로 접근했는데, 분명히 한국어 위키백과로 접속했음에도 불구하고 글 자체가 한국어가 아닌 영어로 되어 있다고 생각해 보세요. 위키백과는 백과사전으로서, 독자(읽는 사람)를 위해 작성하는 것이지 작성자를 위해 작성하는 것이 아닙니다. --ted (토론) 2011년 5월 27일 (금) 15:28 (KST)답변

올림픽 분야 편집

110.11.92.222님께서 생성한 퍼시 윌리엄스, 짐 하인스, 찰스 그린, 리 에번스의 문서를 재편집한 Risk34입니다. 회원님께서 올림픽 분야의 문서 (특히 육상과 수영) 생성에 많은 정보를 원하신다면 저에게 부탁하시길 바랍니다. --Risk34 (토론) 2011년 6월 16일 (목)

미번역 문서 편집

번역되지 않은 육상/수영 관련 문서 생성은 자제해주시면 고맙겠습니다. -- ChongDae (토론) 2011년 7월 5일 (화) 10:12 (KST)답변