Russ 편집

관리자 요청을 보고 말씀드립니다.

저는 한국어 위키백과에 누군가가 튀는 행동을 하면 악의적인 반달리즘이 아닌 이상 관리자들이 일단 대화를 충분히 해 보고, 납득할만한 이유가 있거나 설득을 시켰다거나 합의가 되기 전까지는 차단을 하지 않는 것으로 알고 있습니다. 그런데 Russ 씨가 203.232.52.137 씨와 대화를 하다가 갑자기 차단 요청을 하시는 것을 보면 저 분하고 대화가 안 된다고 생각하시는건지 저희가 차단을 남용한다고 생각하시는 건지 당황스럽습니다. 특수기능:Contributions/203.232.52.137을 보면 일단 문화어 표기를 빼는 행동은 멈추신 것 같거든요.

혹시 관리자들이 차단을 남용했다고 느끼셨던 적이 있었다면 지적을 해 주시면 좋겠습니다.

--Puzzlet Chung 2006년 5월 26일 (금) 02:46 (KST)답변

번역 편집

저기 부탁 하나만 합시다. 번역하시고 난 뒤 그걸로 끝내지 말고 글 좀 다듬어주세요. 번역하신 문서들 굉장히 이상합니다. 특히 베이징 조약같은건 너무 심하네요. -- Allen R Francis 2006년 5월 27일 (토) 16:01 (KST)답변

여기서 어떻게 해석을 해야 revivalist가 ‘부흥 목사’로 번역될 수 있는 거죠? --Puzzlet Chung 2006년 5월 27일 (토) 19:32 (KST)답변

음... 먼저 어려운 문제이네요. 먼저 다른 것으로 번역해보죠. '부흥 목사'는 오역한 말이고 먼저 revivalist의 다른 뜻을 생각해 보겠어요. 그런데 이게 생각하는데 좀 애매해요. revivalist의 다른 뜻을 먼저 생각해야 되는데, 지금 revivalist의 뜻이 생각 안나요. 그래서 도와달라고 하는게 그거에요. 저 혼자서 이걸 번역하는게 어려워요.

그래서 revivalist이라는 단어를 다른 뜻으로 생각해야 되요. - Russ

잘 모르는 내용은 그냥 두세요. :( 잘못 쓰는것보다는 아예 없는 게 훨씬 낫습니다. Klutzy 2006년 5월 27일 (토) 19:40 (KST)답변

그러면 그걸로 해결하죠. 그러면 그걸로 해결한 거에요 - Russ 2006년 5월 27일 (토) 19:46