Please help my bot to write in ko편집

Can you help me tranlating the edit summaries of my bot for kowiki?

  • bot=Bot:
  • summary_replace_deadlink=replacing dead link {0} with {1}
  • summary_update_deadlink=repairing dead link {0}
  • summary_replace_outdated=replacing outdated link {0} with {1}
  • summary_update_outdaded=repairing outdated link {0}
  • bot=Bot:
  • summary_replace_deadlink=Ersetze defekten Weblink {0} durch {1}
  • summary_update_deadlink=Repariere defekten Weblink {0}
  • summary_replace_outdated=Ersetze veralteten Weblink {0} durch {1}
  • summary_update_outdated=Repariere veralteten Weblink {0}
"replace" is used if the domain has changed, "update" if the domain stays the same
"outdated" is used if the url is still available but will be switched off soon, "deadlink" if the url is already unreachable.
{0} and {1} are placeholders for the domain name(s)

Merlissimo (토론) 2009년 8월 21일 (금) 03:15 (KST)

  • bot=
  • summary_replace_deadlink=
  • summary_update_deadlink=
  • summary_replace_outdated=
  • summary_update_outdated=

Sample transation편집

  • bot=봇:
  • summary_replace_deadlink=끊어진 연결 교체 {0} 을 {1}으로
  • summary_update_deadlink=끊어진 연결 수정 {0}
  • summary_replace_outdated=오래된 연결 교체 {0} 을 {1}으로
  • summary_update_outdaded=오래된 연결 수정 {0}

How about go to Embassy? [1] --Pocket(토론기여메일) 2009년 11월 19일 (목) 05:14 (KST)

Do you think your translation is so bad? ;-) Perhaps some bureaucrats will check it before granting the flag.
If it make sence for you its ok. It's only the edit summary. Thank you. Merlissimo (토론) 2009년 11월 19일 (목) 07:55 (KST)
Unclear in some parts... {0} is old domain name(s), {1} is new domain name(s). is this the right? change {0} into {1} is correct? --Pocket(토론기여메일) 2009년 11월 20일 (금) 06:24 (KST)
Yes, you are right. Some examples how the edit summaries would look like with your translation above:
diff en ko
[2] Bot: replacing dead link with 봇: 끊어진 연결 교체 을 ecb.int으로
[3] Bot: repairing dead link 봇: 끊어진 연결 수정
[4] Bot: replacing outdated link with 봇: 오래된 연결 교체 을 europa.eu으로
Merlissimo (토론) 2009년 11월 20일 (금) 12:01 (KST)
I have done two edits using your translation [5] Merlissimo (토론) 2009년 11월 20일 (금) 15:39 (KST)
I think translation is almost correct. Have a good time Merlissimo. :-) --Pocket(토론기여메일) 2009년 11월 20일 (금) 22:20 (KST)