배우들 이름의 외국어 표기 편집

뉴질랜드 분이시면서도 한글과 한국어를 잘 사용하시는군요. 젠킨스씨께서 쓴 글들을 보았는데, 외국 배우 이름 옆에 일본어와 중국어 표기를 병기하셨더군요. 일본 배우나 중국 배우가 아닌 이상 지금까지 일본어와 중국어 표기는 작성하지 않았습니다. 인터위키도 있고 하니, 굳이 필요하지 않다고 생각됩니다. 일본인이나 중국인, 한국인 모두 한자권인 관계로 한자를 써주기는 합니다만, 그 사람이 별개의 영어 이름을 쓰지 않는 한 영어 표기를 써주지는 않습니다.--사용자:WaffenSS 2006년 2월 6일 (월) 05:49 (KST)답변

미국 배우의 일본어 이름을 굳이 적어줄 필요가 있을까요? -- ChongDae 2006년 2월 7일 (화) 20:24 (KST)답변

미국/영국 배우일 경우에는 영어, 독일 배우일 경우에는 독일어, 프랑스 배우일 경우에는 프랑스어, 일본 배우일 경우에는 일본어를 붙여주면 됩니다. 일본 배우가 아닌 사람에게 일본어 가타가나 표기를 붙이지 말아주세요. -- ChongDae 2006년 2월 7일 (화) 21:19 (KST)답변

에리카 듀란스 편집

미국과 캐나다의 이중국적이 맞나요? 영어 위키백과 등에는 캐나다 배우라고만 나와 있는데요? -- ChongDae 2006년 2월 7일 (화) 20:38 (KST)답변

크리스틴 크룩도 확인 부탁드립니다. -- ChongDae 2006년 2월 7일 (화) 23:24 (KST)답변

위키백과:스타일북 편집

한국어 위키백과의 스타일북(style book)입니다. 문서를 꾸밀 때 참고하세요. -- ChongDae 2006년 2월 7일 (화) 20:41 (KST)답변

한국어가 아닌 어원 표기는 강조를 하지 않습니다. -- ChongDae 2006년 2월 7일 (화) 23:22 (KST)답변

IMDb가 블로그? 편집

IMDb가 blog인가요? -- ChongDae 2006년 2월 7일 (화) 21:20 (KST)답변

Note 편집

Hi - most of our guidelines and policies are quite similar to those of the English Wikipedia; there are a number of exceptions of course (in large part due to our small size), but things like the 스타일북(aka the 'Manual of Style') shouldn't present you with too much difficulty given your time spent at en. If you have any questions, please direct them to some of our more experienced users, or join us at our IRC channel. Yuyudevil 2006년 2월 7일 (화) 23:47 (KST)답변

사칭 계정 편집

en:User:Talrias의 사칭이므로 차단합니다. --Puzzlet Chung 2006년 2월 8일 (수) 09:50 (KST)답변

당신의 계정 이름이 변경될 것입니다 편집

2015년 3월 18일 (수) 12:18 (KST)

Renamed 편집

2015년 4월 22일 (수) 04:47 (KST)