진주 강씨 대종회 회원입니다. 진주 강씨의 1세 도시조는 고구려인의 강이식 장군입니다. 도시조 1세가 강이식 이것이 진주 강씨 대종회의 공식 주장입니다. 하지만 어느 중국인 같은 사람의 블로그에서부터 기록도 족보도 찾아볼 수 없는 강문성이라는 수나라 중국인이 강이식의 부모가 된 날조 글이 퍼지며 어느 순간 진주 강씨 1세가 강문성이 되는 터무니없는 역사왜곡이 퍼지기 시작되었습니다.

이것을 계기가 돼서 한국의 성씨와 중국의 성씨는 기원이 다르기 때문에 분리하여 적는 활동을 하고 있습니다.

국가가 있는 곳에는 당연히 민족(race)이 있습니다. 한국, 태국, 베트남, 영국, 독일, 일본 등등 모두 민족(race)이란 것이 존재합니다. 한국과 중국은 인종이 다르고 언어도 다르며 인종이 다르니 문화와 생활방식도 가지고 있는 생각도 매우 다릅니다.

중국의 성씨는 대한민국에서 외국 이름입니다. 그리고 대한민국에서는 중국 이름을 외래어 표기법으로 표기합니다. 한국의 성씨와 중국의 성씨는 기원이 다릅니다. 한국판 위키백과에서 한국의 성씨를 클릭하면 외국의 중국 성씨가 나타나고 타이완 성씨 목록이 뜹니다. 이것이 한국의 성씨인지 외국인 타이완 성씨인지 현대에 타이완과 중국에서 귀화 신청해서 만들어진 외국 성씨인지 분간을 할 수가 없습니다. 이곳은 한국어 위키백과입니다. 한글에 관심있는 외국인들도 사용하는 위키백과에서 오해가 없도록 분리하는 작업을 하고 있습니다.

한국어로 운영되는 "한국어 위키백과"가 존재하는 이유는 한국어 위키백과를 보면 알 수 있듯이 한국어를 사용하는 사람들을 위해서 존재한다고 생각합니다. 또한 한국어 위키백과의 이름이 조선민주주의공화국이나 중국(중화인민공화국)의 연변 조선족 자치구에서 쓰는 조선어 위키백과가 아닌 한국어 위키백과인 이유는 대한민국 사람들이 대부분 위키백과를 편집하고 있기 때문이라고 쓰여 있습니다.

예를 들어 상식적으로 생각해서 "강씨" "정씨" 를 한국판 위키백과에서 검색을 하는 사람이 있다면 대부분이 대한민국(Republic of Korea)의 성씨를 검색하는 것이지 외국의 타이완 및 중국 성씨를 검색하는 사람이 몇이나 될까요. 모든 곳에서 외국인인 중국 이름은 외래어 표기법으로 표시하며 이것은 중국(중화인민공화국), 타이완 등이 요청을 하는 것입니다.

"중국(중화인민공화국)의 성씨" 는 현대 인명입니다. 현대 인명은 외래어 표기법이 원칙입니다." 중국 성씨 찌앙(姜)이나 미국 성씨 LEE 등을 검색하는 사람은 "강씨 중국 성씨 ,이씨 중국 성씨" "Lee 미국 성씨" 와 같은 검색어로 검색을 할 것이 분명합니다.


좋아하는 말 : 자업자득 [自業自得] 뜻:자신이 저지른 일의 결과를 자신이 감수함. 자기가 저지른 일의 결과에 대해서는 누구도 아닌 스스로가 져야 한다는 표현입니다.


  • 대한민국에서는 현재 한자를 거의 사용하지 않으며 외래어 표기법으로 인하여 중국 이름은 발음이 다른 이름으로 구분이 됨.
  • 한자(漢字)는 한국어 위키백과에서 "동음이의어"로 구분되지 않으며 한국어 위키백과를 참조하시오. "한국어 위키백과는 한국어의 문자인 한글로 쓰이며 한자는 표제어를 한자 표기하거나 동음이의어로 인한 혼란을 방지하기 위한 병행 표기의 용도로만 쓰인다"
  • 만약 대한민국의 읽기(발음)과 쓰기에서 중국인의 이름이 중국의 읽기와 쓰기와 같다면 동음이의어로서 포괄적으로 쓸 수 있겠지만 전혀 그렇지 않기 때문에 포괄적으로 쓸 수가 없음. 한국어 위키백과에서는 동음이의어는 "한글"을 중심적으로 본다. "한자"의 동음이의어를 보는 것이 아님.