아마미어

아마미어(奄美語, Amami)는 류큐어의 북부어 중 아마미 제도에서 사용되는 여러 언어(방언)들의 총칭이다. 다만 아마미 제도 남부의 일부 언어들(오키노에라부어, 요론어)은 북오키나와어에 속하는 것으로 분류하는 경우가 많다.

크게 본 섬인 아마미오시마 섬에서 사용되는 아마미오시마어, 도쿠노시마섬에서 사용되는 도쿠노시마어, 기카이섬에서 사용되는 기카이어로 나뉜다. 특히 아마미오시마 내에서는 남북 간의 방언차가 두드러진다.

문법편집

아마미 제 방언에서 쓰다(書く)의 활용형[1][2]
  지향형 종지형1 종지형2 연체형 명령형 금지형
아마미오시마 북부
(아마미시 名瀬)
kakoː kakjuri kakjun kakjun kakï kaku(na)
아마미오시마 북부
(우켄촌 湯湾)
kakoː kakjui kakjun kakjun kakï kaku(na)
아마미오시마 남부
(세토우치정 古仁屋)
kakoː kakjur kakjum kakjun kakï kak(na)
도쿠노시마
(井之川)
kaka kakjuri kakjun kakjun kakï kaki(na)
기카이(지마)
(志戸桶)
kakoː
kaka
kakjui kakjun kakjun kakï kaku(na)

종지형은 연체형 + をり(즉 書きをり)에서 유래된 것이다.

예문편집

다음은 아마미오시마 남부 세토우치 정의 방언이다.[3]

  • ʔura ja katʃi m wan na kaka m (君は書いても私は書かない, 너는 써도 나는 쓰지 않는다)
  • wa ga kak gadiː ʔarrja koː mta (私が書くまで彼は来なかった, 내가 쓸 때까지 그는 오지 않았다)
  • tahasan mun na kwëːkirja m (高いものは買えない, 비싼 것은 살 수 없다)

같이 보기편집

각주편집

  1. 内間(1984)「動詞活用の通時的考察」
  2. 飯豊毅一・日野資純・佐藤亮一編『講座方言学 10 沖縄・奄美の方言』国書刊行会、1984年、64頁。
  3. 内間直仁(1984)『琉球方言文法の研究』笠間書院