위키백과토론:넘겨주기 문서/보존3

마지막 의견: 15년 전 (Dgiim님) - 주제: 표결
제안된 새로운 지침에 대하여...

현재 위키백과 사용자들이 실제적으로 넘겨주기를 단축, 맞춤법 오류의 정정, 속어/은어/단축어의 반영 등으로 적극 활용하고 있어요. 때문에, 이러한 현상과 기존의 넘겨주기 지침간의 괴리를 해소하기 위해서는 새로운 지침이 필요하다고 생각했어요.

저 또한 많은 사용자들과 마찬가지로, 넘겨주기 문서와 넘겨주는 대상 사이의 일대일 대응만 존재한다면 상관없다고 생각해요. 왜냐하면 어차피 넘겨주기란 사용자의 편의성을 위한 것이기 때문이니까요.

새로운 지침의 요지는, 악의적이거나 일대일 대응이 불가능한 넘겨주기를 제외한 모든 넘겨주기를 허용하자는 것이에요.

이 경우 넘겨주기 문서가 대량 작성될 것을 우려하시는 분도 계실거에요. 하지만, 넘겨주기 문서가 많아서 생기는 문제는 대체 무엇일까요? 저는 넘겨주기 문서가 많아도 큰 문제는 없을것이라 생각해요. 1kb도 되지 않는 넘겨주기 문서가 많아진다고 위키미디어 시스템에 과부하가 가나요?

우리 모두 넘겨주기는 자유롭게 만들어요.
--dgiim (토론) 2009년 4월 12일 (일) 18:55 (KST)답변

기존 지침과 이 새로운 수정안의 다른 점...
  • 기본적으로, 이 수정안은 기존 지침에서 허용된 영역을 모두 포함합니다. 특히, 한국식 한자음에 관련해서는, 기존지침과 마찬가지로 '널리 쓰이는' 경우에만 허용합니다.
  • 일대일 대응이 되는 넘겨주기는 기본적으로 허용하자는 생각에 따라, 다음과 같은 넘겨주기 문서를 명시적으로 허용의 범위에 포함합니다. 따라서;
    • 기존 지침에 언급이 없었던 '띄어쓰기 오류를 정정할 수 있는 넘겨주기 문서'를 추가적으로 허용합니다.
    • 기존 지침에 언급이 없었던 '외국어 표기법의 혼동을 정정할 수 있는 넘겨주기 문서'를 추가적으로 허용합니다.
    • 기존 지침에 언급이 없었던 '축약 어구의 넘겨주기'를 추가적으로 허용합니다.
    • 기존 지침에서 금지하였던 '원어 넘겨주기'를 추가적으로 허용합니다.
  • 기존 지침에 언급이 없었던 동음이의어의 넘겨주기 지침을 추가하였습니다.

--dgiim (토론) 2009년 4월 12일 (일) 18:55 (KST)답변

원어 넘겨주기와 관련된 토론 사항 요약

현재 최종안과는 관련 없는 내용이므로 숨깁니다...
  • 문제의식: 제목이 '파워포인트'인 문서를 powerpoint라고 접근하는 경우 등, 원어가 익숙하거나 원어 표기가 해당 항목의 공식 표기일 경우, 문서명과는 별개로, 분명히 원어 표기로 문서에 액세스 하려는 사용자가 많을 것입니다.
  • 검색에 대해: 검색 기능이 잘 작동 안 하는 경우는 논외로 합시다. 하지만, 검색이 제대로 작동한다 하더라도 문제가 있습니다. 왜냐하면 검색 화면 자체가 사용자를 불편하게 만들기 때문입니다. 검색 화면을 통해 해당 문서에 액세스 한다는 것은 검색 결과를 검토하는 과정이 포함된 것입니다. 이 과정은 궁극적으로는 불필요 합니다. powerpoint라고 사용자가 찾기를 시도한 시점에서, 이는 무조건 '파워포인트' 문서에 접근하려는 사용자의 의도가 내포되어 있으니까요. 때문에 이런 경우의 검색 화면 표시는 사용자에게 짜증만 유발할 뿐입니다.
  • 원어(특히 로마자) 동음이의 문제에 대해: 대표적으로 charles와 같은 문제. 이 문제는 '넘겨주기=목표와 일대일 대응' 원칙에 따라, 원어 넘겨주기를 만들지 않으면 큰 문제가 없을 것으로 중지가 모아졌습니다.

--dgiim (토론) 2009년 4월 12일 (일) 19:12 (KST)답변

그림도 그려주셨군요! 수고하셨습니다:) 원어 넘겨주기에 관해 조금 더 의견을 들어본다면 훌륭한 수정안이 될 수 있을것 같습니다. --이니그마7 (토론하기)
잘 정리해주셨네요. 지금 이 안도 괜찮은데요? ^^ -iTurtle (토론) 2009년 4월 13일 (월) 16:05 (KST)답변
그림으로까지 설명이 되어 있어 알아보기 쉽습니다. - 일본해&대한해협 (토론) 2009년 4월 13일 (월) 18:15 (KST)답변

원어 넘겨주기

원어 넘겨주기가 최종안으로 변경된 토론 과정입니다...

 의견 이번주 일요일까지 반대 의견이 없으면 일주일간의 찬/반 표결에 들어가겠습니다. 표결 전에 반대의견이 하나라도 있으면 표결 계획을 철회합니다. 제가 보았을 때 원어 넘겨주기는 반대 의견이 없을 수가 없는 큰 사안인데, 이상하게 며칠이 지나도록 반대를 하시는 분이 없네여. chongdae님께서 일부 반대를 하셨는데, 아직 논거를 제시하지 않으셔서 지금은 뭐라 말할 단계가 아니고요.
그리고 전 개인적으로 투표를 싫어해서, 이번 제안의 투표는 가급적 형식적인 과정이 되었으면 좋겠습니다. (여러분들도 그렇죠?) 이의가 제기되면 해결될 때 까지 최대한 노력해 보려 합니다. --dgiim (토론) 2009년 4월 14일 (화) 20:57 (KST)답변

일단은 한자와 로마자 넘겨주기는 찬성이고 나머지는 좀더 생각해보고 싶네요^^ adidas (토론) 2009년 4월 16일 (목) 22:19 (KST)답변
원어 동음이의 문제는 정말 사례도 많고 복잡할 것 같아요. 수정안이 좋으니 이 수정안을 지침으로 하고 사례가 발생할 때마다 이 지침을 살찌워 나가는것도 나쁜 방법은 아니라고 생각합니다. 완벽한 지침도 좋지만 그러기 위해서는 지쳐버릴 정도의 토론이 또 필요할지도 모르니까요. --이니그마7 (토론하기) 2009년 4월 16일 (목) 23:10 (KST)답변
물론 그렇습니다. 필요 이상의 토론은 쓸데 없는 일이긴 하죠. 하지만 결정적인 문제 사례나 의견이 제시가 될법하기 때문에 그렇습니다. 너무 신중하게 나가는 것 같기는 하지만. 일단 본래 계획대로 이번 주말부터 표결 시작하기로 하되, 그 때 까지 반론 가능성은 계속 열어두고 싶습니다... 토요일 밤에 표결을 시작하겠습니다.--dgiim (토론) 2009년 4월 16일 (목) 23:25 (KST)답변

 반대 반대가 없으면 표결이라니 일단 토론을 연장하기 위해 반대합니다. 소프트웨어 이름, 웹사이트 이름 등의 경우는 로마자 표기에서 한국어로의 redirect가 필요해 보입니다만, "예: PowerPoint -> 파워포인트", United States of America, 大韓民國, コスプレ 등의 redirect는 반대입니다. -- ChongDae (토론) 2009년 4월 17일 (금) 10:52 (KST)답변

네. 물론 소프트웨어 이름은 로마자로 릴리즈 되는 경우가 많긴 하지요. 하지만 이들과 나머지 고유명사간의 본질적인 차이가 없기 때문에, 실제 지침 운용 중에 큰 혼란을 야기할 우려가 있습니다. 원칙이 애매하기 때문에 취약하죠. 음. 우리가 이런 취약한 지침을 왜, 굳이 계속 안고 가야 하나요? 소프트웨어 이름, 웹 사이트 이름 외의 고유명사 넘겨주기에 대해 반대하시는 근거를 제시해 주시면 토론이 원활히 진행될 것 같습니다.--dgiim (토론) 2009년 4월 17일 (금) 19:33 (KST)답변

 의견 사족인 것 같지만, 이 토론을 시작하기 전에, 토론의 성격에 대한 제 입장을 먼저 설명해드리고 싶습니다. 그게 토론이 불필요하게 튀지 않는데 도움을 줄 것 같네요...네, 저도 프로그래머(였)기 때문에 소프트웨어 이름의 로마자 넘겨주기가 편의성과 그 정의의 명확함에 대해 '치명적으로' 동의합니다. 네, 공감합니다. 하지만 그렇게 만약 지침을 수정한다면, 그렇게 해야 하는 이유에 대해서 꼭 논의를 했으면 좋겠습니다. 네, 물론 이 수정안은 chongdae님이나 다른 분들의 의견을 받아들여 또 수정될 수 있습니다. 하지만 저는 이 부분에서 논의된 산출물, 즉 지침의 의도를 명확하게 지침 문서 내에 남기고 싶습니다 - 이러이러하기 때문에 소프트웨어는 명칭은 되지만 나머지는 허용하지 않습니다 - 라는. 그래야 다른 위키백과 사용자가 이 지침을 이해하고 활용하는데 큰 도움이 됩니다. 위키백과 지침은 복잡하고 섬세한 법령이 아닙니다. 그래서 사용자는 결국 특정 상황에서 지침을 스스로 판단, 해석, 적용 해야 함을 상기해 주세여--dgiim (토론) 2009년 4월 18일 (토) 01:53 (KST)답변

 찬성 원어 넘겨주기 문서를 만들어 이용자 편의를 증진시키는 데 찬성합니다. 그리고 지금 설명대로라면 넘겨주기 방식에도 문제가 없어 보입니다. 다만 바로 위에서 말씀하셨듯이 세부지침이나 단서 등을 넣을 거라면 소프트웨어 이름뿐만 아니라 외국어로 된 기관, 단체, 조직명도 포함시키는 게 바람직해 보입니다. 아직 국내에 소개된 적이 없는 이름이라면 먼저 원어로 입력해 찾아보려는 사람이 분명히 있을 테니까요. --〔아에이오우〕 (토론) 2009년 4월 18일 (토) 02:33 (KST)답변

 반대 저도 총대님과 같은 의견입니다. 소프트웨어나 웹사이트는 넘겨주기가 필요하지만, America나 大韓民國은 불필요해보입니다. 우선 가까운 데에서 예를 찾아보죠. 마이크로소프트 사에서는 모든 국가에 모두 소프트웨어를 로마자로 표기하고 있습니다. 위에서 말한 PowerPoint라던가, Windows Vista가 예가 되겠네요. 즉, 우리가 파워포인트, 비스타라고 하는 것은 사람들이 많이 쓰이니깐 그렇게 불리워진것이지 공식적으로 마이크로소프트사에서 번역한 이름이 아니라는 것입니다. 위키백과:GNU 자유 문서 사용 허가서처럼 비공식 번역어라는 것이지요. 그렇기 때문에 PowerPoint, Windows Vista는 로마자 넘겨주기를 해야 하는 부분이라 생각합니다. 그림을 통한 설명은 눈에 쏙쏙 들어오고 보기가 좋네요 :-) --WhiteNight7(Talk) 2009년 4월 18일 (토) 16:58 (KST)답변

 의견 불필요하다는 생각도 드는 한편, 괜찮은 아이디어라는 생각도 드는 군요. 영어로 검색할 수 있다는 점은 좋아요. 하지만 그런데 이걸 허용하면 영어판 표제어와 동음이의 문서들이 생겨나게 될 것이고, 결국 형평성 문제로 각종 언어판 표제어들이 마구 생겨날 수도 있겠네요. 여기까지 생각이 미치니, 이건 아닌데…하는 생각이 듭니다. --김정정민(JM) (토론) 2009년 4월 18일 (토) 23:23 (KST)답변

아... 김정정민님의 문제 제기 덕분에 이 지침의 치명적 문제점을 발견하였습니다. 분명 큰 문제가 있군요. 이를테면 토머스 에디슨은 고유명사, 인명입니다. 원어 넘겨주기를 한다면, Thomas Edison를 만들어야 하겠죠. 그런데 일본어로 에디슨은 トーマス・エジソン이라고 하네요. 현재 지침의 논리대로라면 이 넘겨주기를 만들지 않을 이유가 없습니다. 그렇다면 다음 모두를 허용해야 합니다;
-Томас Эдысан
-थामस एडिसन
-湯瑪斯·愛迪生
-تھامس ایلوا ایڈیسن
물론 상식인이라면 이런 넘겨주기를 만들 사람은 없다고 보입니다만, 100명 중 1명이라도 이런걸 만들 마음을 먹게 되면 큰일이죠. 거기다가 그 1명이 봇이라도 만들면, 이런 활용 가치 없는 넘겨주기들이 미칠듯이 생성될 게 불보듯 뻔합니다. 이건 아무리 '넘겨주기 싸다' 하더라도 비효율적이 됩니다.
연고가 있는 원어에 한한다고 제한하면 어떨까 싶기도 하지만, 문제는 여전히 해결되지 않습니다. 아메리카는 america로 넘겨줘도 될 듯 하지만, 명명자는 이탈리아 사람입니다. 그러면 Americhe->아메리카 넘겨주기도 만들어야 하나? 음, 그러면 라틴 아메리카에서 널리 쓰이는 스페인어와 포르투갈어의 넘겨주기는? 골치 아파지죠.
하지만 소프트웨어와 웹사이트 명에 원어 넘겨주기를 국한시킨다면 이런 문제는 거의 없다시피 하죠. 왜냐하면 ActiveX는 미국에서도, 한국에서도, 일본에서도, 브라질에서도, 중국에서도, 남아공에서도 ActiveX로 통하니까요.
--dgiim (토론) 2009년 4월 19일 (일) 00:41 (KST)답변

 반대 윗분들처럼 파워포인트같은 것은 넘겨주기 해야 하지만 大韓民國 같이 불필요한 넘겨주기는 필요없다고 봅니다. 위에 토머스 에디슨도 일본어 넘겨주기와 중국어 넘겨주기, 태국어 넘겨주기도 만들자 하셨는데, 글세요. 그건 원어가 아니지 않나요? -- 윤성현 기여F.A 2009년 4월 19일 (일) 00:51 (KST)답변

 정보 아...각 언어 넘겨주기를 모두 만들자고 주장한게 아닌데요... 지금 수정안대로라면 쓸모 없는 각 언어 넘겨주기가 만들어질 우려가 있으니 수정안에 문제가 있다는 말이었습니다.--dgiim (토론) 2009년 4월 19일 (일) 00:54 (KST)답변
아, 그렇군요. 왠지 위에 각 언어로 쓰여 있어서 번잡한 것 같아서요. -- 윤성현 기여F.A 2009년 4월 19일 (일) 00:57 (KST)답변

보다 제한적인 원어 넘겨주기

현재 최종안에 있는 원어 넘겨주기에 관련된 토론 내용입니다...

 의견 다른 사용자분들의 의견을 보니, 분명 모든 고유명사에 대한 폭넓은 원어 넘겨주기 생성 허용은 문제가 큽니다.

이 부분은 위키피디아의 인명 등에 대한 원어 넘겨주기에 대한 문제점을 지적한 부분입니다...

비록 위키피디아에서 '노무현' -> 'Roh mu hyun' 으로 넘겨주기는 합니다만, 이것은 위키피디아쪽이 좀 사려깊지 않은 것 같네요. 위키피디아에 어느날 갑자기 이상한 사람이 등장해 문서별 인터위키를 전부 긁어서 해당 언어 넘겨주기를 모두 만들어 버리면, (그것도 봇 100마리 정도로) 아마 제아무리 미디어위키가 잘 만들어졌다 하더라도 몇 달 안되서 문제 생길겁니다. 이런 위험성이 있는데 위키백과가 이를 따를 필요는 없어 보입니다.

때문에 원어 넘겨주기의 허용 범위를 다음과 같이 명확하게 제안합니다;

-한국어권 내에서, 대상이 한국어 이외의 언어로도 널리 통용될 경우.
-한국어권 내에서, 대상이 공식적으로 한국어 이외의 언어로 표기될 때도 있는 경우.
-한국어권 내에서, 대상의 한국어 공식 표기가 없는 경우.

여기서 원어는 영어인 경우가 대부분이겠지만, 그 외의 언어도 경우에 따라서는 가능합니다. (물론 적용되는 경우는 극히 드물겠지만.) 이를테면, 만약 일본 게임기인 닌텐도DS의 한국 내 공식 명칭이 任天堂DS 이고 패키지, 매뉴얼, 보도 자료, 기타 등등에도 任天堂DS라고 표기된다면 任天堂DS -> 닌텐도DS 넘겨주기도 가능하다는 거죠. 이렇게 되면 Thomas Edison->토마스 에디슨은 불가능해지며, PowerPoint->파워포인트는 가능해집니다. 또한, オフィス・パワーポイント->파워 포인트는 생성이 불가능해 지므로 쓸데 없는 넘겨주기도 깔끔하게 처리됩니다.
또한 '원어로 표기될 때도 있는 경우' 라는 조건에 주목해 주세요. 예사 표기는 한글로 하지만 디자인적인 의도로 인해 다른 언어(주로 영문)로 표기하는 경우가 많습니다. 앞서 말한 닌텐도DS의 경우 보통 다들 닌텐도DS라고 읽고 쓰지만, 어쨌거나 한국판 패키지 껍데기에는 'Nintendo DS'로 큼직하게 박혀 있죠. 이 경우에도 편의성 향상을 위해 Nintendo DS -> 닌텐도DS로 넘겨주기를 할 필요가 있습니다. 마찬가지로, 삼성 텔레비전 브랜드인 파브의 경우 텔레비전 전면에 PAVV라고 적혀 있습니다. 찾기창에 PAVV라고 입력할 가능성이 농후하죠. (집에 이 텔레비전이 있으면 pavv라고 입력하고 싶은 충동이 더 커지겠죠...) 이 경우에도 pavv->파브로 넘겨주기 만드는거 허용하는게 편의성 향상에 더 도움이 된다고 봅니다. 물론, 화두가 되는 마이크로소프트 제품은 얘기할 것도 없죠. 이 녀석들은 실행만 시키면 원어 표기가 덤비는 놈들이니... 네, 이정도로 정리하면 될 듯 한데, 어떤가요?
--dgiim (토론) 2009년 4월 19일 (일) 01:22 (KST)답변

 찬성 제시하신 허용 조건에 기본적으로 찬성합니다. 하지만 세 번째 항목은 더 명확하게 만들 필요가 있다고 봅니다. 변경안은 이렇습니다.

"대상의 한국어 공식 표기가 없는 경우에는 대상이 처음 명명된 언어로 넘겨주기 문서를 만든다."
위에서 몇몇 분이 예로 드신 혼란 상황은 '원어'라는 말의 정확한 의미에 주의를 기울이지 않은 탓에 생겨난 기우가 아닌가 합니다. 가령 토마스 에디슨에 대한 일본어 표기는 원어 표기라고 할 수 없으니까요. 엄밀히 보면 하나의 대상에 대한 원어 표기가 하나씩밖에 없으니, 각국의 언어로 넘겨주기 문서가 모두 만들어지는 상황은 그리 많이 일어날 가능성이 없다고 봅니다. --〔아에이오우〕 (토론) 2009년 4월 19일 (일) 09:53 (KST)답변
 찬성 아에이오우님의 문구가 더 명확하군요. 찬성합니다. --dgiim (토론) 2009년 4월 19일 (일) 13:48 (KST)답변
저도 처음에는 '원어 넘겨주기면 해당 언어만 넘겨주기 하는거 아냐? 그러면 한국어 이외의 단 하나의 언어 넘겨주기가 더 생기는게 아냐?' 라고 생각했습니다. 하지만 곰곰히 따져 보니 그렇지 않습니다. 원어 넘겨주기를 하자는 이유는, 넘겨주기 문서를 만드는 이유와 같습니다. 편의성 향상이죠. 때문에 소프트웨어 이름 등은 원어가 더 익숙하므로 원어 넘겨주기를 하자, 는 의견이 대두되었구요.
그렇다면 영어를 쓰는 위키백과 유저(예를 들면 미국인)은 토머스 에디슨은 thomas edison이 편할 것입니다. 일본어를 쓰는 위키백과 유저는 トーマス・エジソン이 편할 것이고 러시아어를 쓰는 위키백과 유저는 Томас Эдысан 가 편할 것입니다. 편의를 바탕에 둔 전면적인 고유명사 원어 넘겨주기 허용은 이것들 모두를 허용하게 될 문제가 있다고 봅니다.
물론 대상과 연고가 있는 언어로만 제한하는 방법이 있을 수 있지만, 그렇게 해서 만든 Americhe(이탈리아어)->아메리카 넘겨주기를 과연 한국어권에서 누가 사용하며, 연고가 있는지 없는지를 누가 확인하며, 어떻게 확인할 것인가라는 문제가 생깁니다. 누가 무진장 만든 다음 '다 연고가 있어여.' 라고 말하면 만드는건 순식간이지만 확인하는건 시간 꽤 걸립니다. 분쟁만 일어나겠죠...--dgiim (토론) 2009년 4월 19일 (일) 13:48 (KST)답변
음... 저는 이 주제로 토론을 한다는 것에 대해 고개가 갸우뚱거려지네요. 이 부분 때문에 토론한다는 것은 예상치 못한 부분이라 말이죠. 이해가 안 되는 분들이 많이 계신다면, 아에이오우님처럼 오해가 없도록 명확하게 서술했으면 좋겠네요. --iTurtle (토론) 2009년 4월 19일 (일) 15:37 (KST)답변
일본어를 쓰는 위키백과 유저는 일본어판 위키를 쓰면 될 일이고, 러시아어를 쓰는 위키백과 유저는 러시아어판 위키를 쓰면 될 일이죠. 그걸 한국어판에서 굳이 편의를 위해 만들어줄 필요는 없다고 생각합니다. 사실 저는 원어 넘겨주기 자체에 회의적이지만, 필요하다면 아에이오우님 말처럼 '원어' 표기만 반영해주면 될 듯 하네요. Kjskjs0504 (토론) 2009년 4월 21일 (화) 01:55 (KST)답변

표결 제안

최종 수정안의 표결을 제안하는 내용입니다...

 의견 이제, 원어 넘겨주기에 관하여, 고유명사에 대한 전면적인 원어 넘겨주기를 제안한 최초안을 폐기하고;

-대상이 한국어권에서 (특히, 공식적으로) 한국어 이외의 언어로 표기될 때도 있는 경우, 그 언어로 만든 넘겨주기를 허용한다.

를 지침으로 한, 최종적인 넘겨주기 지침 수정안의 표결을 시작하려 합니다. 위 문단과는 달리 제한 조건이 1개만 남은 이유 다음과 같습니다. 첫째, 나머지 조건들이 명확하지 않습니다. 둘째, 이 한줄로, 현재 논의된 모든 필요성을 충족시킬 수 있습니다. 셋째, 아직 공식 표기가 없는 경우는 '한국어 이외의 언어로 표기될 때도 있는 경우'로 설명이 가능합니다. 법조항도 아닌데 시시콜콜 길면 문제만 일으키겠죠.
위 원어 넘겨주기 수정안은, 현재 위키백과가 요구하는 만큼의 원어 넘겨주기를 허용하는데 부족함이 없는 명확한 정의라고 봅니다. 또한 최초안이 가진 원어 넘겨주기 범람의 위험을 막을 수 있습니다. 그러므로 적절한 균형을 찾았다고 봅니다. 네, 그러므로, 표결 시작을 특별히 반대하시는 분이 없으시면 수정안을 최종 버전으로 만든 뒤 표결을 시작하겠습니다. 표결 시작 찬성 의사를 표현하시는 분이 있으면 더 좋고요.

참고 : 이 부분은 이 지침을 통해 허용되는 원어 넘겨주기와 허용되지 않는 넘겨주기의 예시들입니다...
  • (o)PowerPoint → 파워포인트
  • (o)Windows → 마이크로소프트 윈도
  • (o)PAVV → 삼성 파브
  • (o)Nintendo DS→ 닌텐도 DS
  • (x)Thomas Edison → 토머스 에디슨
  • (x)オフィス・パワーポイント → 파워포인트
  • (x)大韓民國 → 대한민국
  • (x)America → 아메리카
  • (x)Hillary → 힐러리

--dgiim (토론) 2009년 4월 21일 (화) 02:49 (KST)답변

표결

넘겨주기 수정안이 약 4개월간의 논의 끝에 표결을 시작합니다. 이 수정안은 현재보다 넘겨주기 허용 범위를 확대하는 것이 핵심입니다. 특히, 조건을 만족한 원어 넘겨주기도 일부 허용합니다. 원어 넘겨주기에 대해서 많은 의견이 있었고, 현재의 최종안에는 이러한 의견들이 반영되어 있습니다. 최종안의 원어 넘겨주기 지침은, 현재 위키백과가 요구하는 만큼의 원어 넘겨주기를 허용하는데 부족함이 없는 명확한 정의라고 봅니다. 또한 원어 넘겨주기 범람의 위험을 막을 수 있도록 고려하였습니다.

이 수정안의 수용 가부 여부는 표결로 결정하지 않습니다. 투표는 단지 총의를 확인하기 위한 도구로 사용될 것입니다. 그러므로 투표 기한에는 제한이 없습니다. 단, 관례에 따라 신규 유저의 투표는 무효로 합시다.
--dgiim (토론) 2009년 4월 23일 (목) 15:18 (KST)답변


  현재 찬성 11표, 반대 0표입니다. 2009년 4월 26일 저녁까지 유의미한 수효의 반대표가 나오지 않으면, 수정안을 새로운 지침으로 하겠습니다. 참여해주신 여러분들 모두 그동안 수고하셨습니다. 짝짝짝~ ^.^--dgiim (토론) 2009년 4월 26일 (일) 03:23 (KST)답변

찬성

  1.  찬성 제안자로서 찬성합니다.--dgiim (토론) 2009년 4월 23일 (목) 15:12 (KST)답변
  2.  찬성 영어판에서는 'Redirecting is cheap.'라고 하더군요. --케골 (토론) 2009년 4월 23일 (목) 15:24 (KST)답변
  3.  찬성 입니다. 예전에 논의되었던 것들이 잘 반영된 것 같습니다. adidas (토론) 2009년 4월 23일 (목) 15:31 (KST)답변
  4. 그동안 수고하셨습니다.  찬성입니다만, 조금 우려되는 바도 있습니다. 일단 이대로 운영해보고 문제점이 발견되면 - 문서 자체의 품질을 떨어뜨리는 일은 아니므로 - 그때 다시 논의해도 늦지 않을 것 같습니다. --김정정민(JM) (토론) 2009년 4월 23일 (목) 15:33 (KST)답변
  5.  찬성 --LambdaCorp (토론) 2009년 4월 23일 (목) 15:39 (KST)답변
  6. 수정안에 대해  찬성 하지만, 뭐라 말할수 없는 1% 애매모호한 듯한 기준이 마음에 걸립니다..... --WhiteNight7(Talk) 2009년 4월 23일 (목) 17:26 (KST)답변
  7.  찬성 수고하셨습니다. 요새도 계속 시끌벅적한 표제어 선정과 관련된 사안인만큼, 신중한 노력이 필요하셨겠지요. --닭살튀김 (토론) 2009년 4월 23일 (목) 19:12 (KST)답변
  8.  찬성 앞으로도 한국어 위키백과를 하나하나 좋게 고쳐 나가요. --iTurtle (토론) 2009년 4월 23일 (목) 21:29 (KST)답변
  9.  찬성 상품명만이었군요. 인명이나 국명까지 포함한다면 반대를 했겠습니다만 그게 아니므로 찬성합니다. -- 윤성현 기여F.A 2009년 4월 24일 (금) 08:06 (KST)답변
  10.  찬성 드디어 논의가 결실을 맺는 군요. Jjw (토론) 2009년 4월 24일 (금) 13:25 (KST)답변
  11.  찬성 이 지침이 완벽할 수는 없겠지요. 하지만 그동안 신중한 토론을 해왔다고 생각합니다. 모자란 부분은 지침을 시행하면서 더해도 괜찮을 것 같습니다. --이니그마7 (토론하기) 2009년 4월 24일 (금) 22:56 (KST)답변

반대

토론과 의견

"넘겨주기 문서/보존3" 프로젝트 문서로 돌아갑니다.