위키프로젝트토론:정보과학

마지막 의견: 3년 전 (Gray eyes님) - 주제: SPFA의 번역

SPFA의 번역 편집

(특별히 정해진 것은 없으나) 컴퓨터 용어사전 등에서 정해둔 공식 용어가 없다면 REST처럼 Shortest Path Faster Algorithm의 준말인 SPFA라는 제목을 그대로 사용해도 무관해 보입니다. --ted (토론) 2020년 5월 24일 (일) 10:16 (KST)답변
@Ykhwong: 감사합니다. 일단 임시방편으로 초안:더 빠른 최단 경로 알고리즘로 만들어 두었으나 영문 두문자어 그대로 쓰는 방안도 고려해 보겠습니다. --Codenstory(토론 메일 기여) 2020년 5월 24일 (일) 14:04 (KST)답변
실제 쓰이지 않는 표기가 등재되어 표제어가 변경된 예들은 있습니다만, "더 빠른 최단 경로 알고리즘"이라는 표기의 용례가 있다면 해당 제목으로 등재해도 무관해 보입니다. (검색해보니 나오는군요) --ted (토론) 2020년 5월 31일 (일) 23:00 (KST)답변
완연하고 적절한 번역이 없다면 영어 표기법을 따라도 나쁘지는 않다고 생각합니다. '쇼티스트 패스 패스터 알고리즘'으로요. -- 잿빛동공 (토론) 2020년 6월 2일 (화) 17:30 (KST)답변
"정보과학" 문서로 돌아갑니다.