주 메뉴 열기

중화민국 국기가

중화민국 국기가(中華民國國旗歌), 약칭 국기가(國旗歌)는 중화민국의 국기를 게양할 때에 불리는 노래이다. 다이촨셴(戴傳賢)이 작사했으며 황쯔(黃自)가 작곡했다. 중화민국이 중화 타이베이라는 이름으로 참가하는 올림픽 등의 국제 행사에서는 중화민국의 국가를 대신해서 연주되기는 하나, 국가는 아니다. 국기가는 국가를 제창한 뒤, 국기 게양과 동시에 연주된다. 가사는 한문으로 작사되었다.

가사편집

중국어 원문편집

 
악보
 
중정기념당 앞에서 국기를 내리고 있는 중화민국 해군 의장대
山川壯麗 , 物產豐隆 , 炎黃世冑 , 東亞稱雄。
毋自暴自棄 , 毋故步自封, 光我民族 , 促進大同。
創業維艱 , 緬懷諸先烈 , 守成不易 , 莫徒務近功。
同心同德 , 貫徹始終 , 青天白日滿地紅![1]
同心同德 , 貫徹始終 , 青天白日滿地紅![1]

한국어 한자음편집

중화민국 국기가
산천장려, 물산풍륭, 염황세주, 동아칭웅.
무자포자기, 무고보자봉, 광아민족, 촉진대동.
창업유간, 면회제선열, 수성불이, 막도무근공.
동심동덕, 관철시종, 청천백일만지홍!
동심동덕, 관철시종, 청천백일만지홍!

한어 병음편집

Shānchuān zhuànglì, wùchǎn fēng lóng, yánhuáng shì zhòu, dōngyà chēngxióng.
Wú zìbàozìqì, wú gùbùzìfēng, guāng wǒ mínzú, cùjìn dàtóng.
Chuàngyè wéi jiān, miǎnhuái zhū xiānliè, shǒuchéng bùyì, mò tú wù jìn gōng.
Tóngxīn tóng dé, guànchè shǐzhōng, qīngtiānbáirì mǎn dì hóng!
Tóngxīn tóng dé, guànchè shǐzhōng, qīngtiānbáirì mǎn dì hóng!

한글 표기편집

산촨 좡리, 우찬 펑 룽, 옌황 스 저우, 둥야 청슝.
우 쯔바오쯔치, 우 구부쯔펑, 광 워 민쭈, 추진 다퉁.
촹예 웨이 젠, 몐화이 주 셴례, 서우청 부이, 모 투 우 진 궁.
퉁신 퉁 더, 관처 스중, 칭톈바이르 만 디 훙!
퉁신 퉁 더, 관처 스중, 칭톈바이르 만 디 훙!

한국어 번역 (비공식 번역)편집

산과 강은 아름답고 자원은 풍부하다네.
염제황제 때부터 동아시아의 영웅이라고 하였다네.
자포자기하지 말고 옛 관습에 얽매이지 말자.
우리 민족(중화민족)을 빛내고 대동(세계 평화)을 앞당기자.
나라를 일으키는 것은 어려우니 선열들을 생각하라.
나라를 지키는 것은 쉽지 않으니 얕은 꾀로 행동하지 말라.
한 마음 한 뜻으로 처음부터 끝까지 일관하자, 청천백일만지홍![1]
한 마음 한 뜻으로 처음부터 끝까지 일관하자, 청천백일만지홍![1]

같이 보기편집

각주편집

  1. 중화민국 국기의 정식명칭은 청천백일만지홍(靑天白日滿地紅)기이며 줄여서 청천백일기라 한다. 여기서 청천백일만지홍은 국기를 나타낸 것이지, 이것을 풀어 해석하는 것은 옳지 않다.

외부 링크편집