토론:가도카와 쇼텐

가도카와 쇼텐 → 가도카와 서점으로 변경합시다.

편집

우선 가도카와 쇼텐이라는 명칭보다는 한국에서는 '가도카와 서점' 또는 '카도카와 서점'으로 많이 쓰입니다. 또한 한국은 한자문화권입니다. 영어문화권이나 기타 언어와는 달리 한자어는 한자어로 읽는 것이 맞습니다. 그 예로 중이병은 왜 쥬니뵤가 아니고, 중이병인가요? --Bakayaro (토론) 2014년 7월 15일 (화) 19:59 (KST)답변

"가도카와 쇼텐" 문서로 돌아갑니다.