주요 공개 기록
위키백과에서 사용할 수 있는 모든 기록이 표시됩니다. 기록 종류나 사용자 이름(대소문자 구별) 또는 영향을 받는 문서(대소문자 구별)를 선택하여 범위를 좁혀서 살펴볼 수 있습니다.
- 2017년 7월 7일 (금) 18:54 Trịnh Trương Hoàng Huy 토론 기여님이 레롱딘 문서를 여용정 문서로 이동하면서 넘겨주기를 덮어썼습니다 (We need to Koreanize all Vietnamese through Chinese character. This name in Vietnamese is "黎龍鋌" in Chinese and it will be better if we translate it "Yeo Yongjeong" (여환), not "레롱딘")
- 2017년 7월 7일 (금) 18:54 Trịnh Trương Hoàng Huy 토론 기여님이 덮어쓰기를 통해 여용정 문서를 삭제했습니다 ("레롱딘"에서 문서를 이동하기 위해 삭제함)
- 2017년 7월 7일 (금) 18:46 Trịnh Trương Hoàng Huy 토론 기여님이 레롱비엣 문서를 여용월 문서로 이동하면서 넘겨주기를 덮어썼습니다 (We need to Koreanize all Vietnamese through Chinese character. This name in Vietnamese is "黎龍鉞" in Chinese and it will be better if we translate it "Yeo Yongwol" (여용월), not "레롱비엣")
- 2017년 7월 7일 (금) 18:46 Trịnh Trương Hoàng Huy 토론 기여님이 덮어쓰기를 통해 여용월 문서를 삭제했습니다 ("레롱비엣"에서 문서를 이동하기 위해 삭제함)
- 2017년 7월 7일 (금) 18:40 Trịnh Trương Hoàng Huy 토론 기여님이 레호안 문서를 여환 문서로 이동하면서 넘겨주기를 덮어썼습니다 (We need to Koreanize all Vietnamese through Chinese character. The world "Lê Hoàn" in Vietnamese is "李桓" in Chinese and it will be better if we translate it "Yeo Hwan" (여환), not "Rehoan")
- 2017년 7월 7일 (금) 18:40 Trịnh Trương Hoàng Huy 토론 기여님이 덮어쓰기를 통해 여환 문서를 삭제했습니다 ("레호안"에서 문서를 이동하기 위해 삭제함)
- 2017년 7월 6일 (목) 00:16 Trịnh Trương Hoàng Huy 토론 기여님이 토론:리 왕조 문서를 토론:이 왕조 문서로 이동했습니다 (We need to Koreanize all Vietnamese through Chinese character. The world "Lý" in Vietnamese is "李" in Chinese and it will be better if we translate it "Yi" (이), not "Ri" (리))
- 2017년 7월 6일 (목) 00:16 Trịnh Trương Hoàng Huy 토론 기여님이 리 왕조 문서를 이 왕조 문서로 이동했습니다 (We need to Koreanize all Vietnamese through Chinese character. The world "Lý" in Vietnamese is "李" in Chinese and it will be better if we translate it "Yi" (이), not "Ri" (리))
- 2016년 12월 23일 (금) 22:04 Trịnh Trương Hoàng Huy 토론 기여 계정이 자동으로 생성되었습니다