5부 (니까야): 두 판 사이의 차이

내용 삭제됨 내용 추가됨
잔글편집 요약 없음
3번째 줄:
니까야({{lang|pi|Nikāya}})는 [[산스크리트어]] [[아가마]]({{llang|sa|Āgama}})로 의역되었고, 아가마는 다시 [[아함]](阿含)으로 음역되었다.
 
굿다카 니까야(소부)를 제외한 4부 니까야는 《[[아함경]]》으로 한역(漢譯)되었다. 다섯 니까야와 4 아함경은 편집과 구성에 차이가 있다. 둘을 합쳐 5부4아함으로5부4아함(五部四阿含)으로 부르기도 한다.
 
주로 붓다가 생전에 말한 이야기들이며, 문헌 비평으로 모든 것이 붓다 생전에 한 말이 아닌 것으로 증명되었지만 전체 내용이 통일적이서 내용을 이해하는데 문제로 여겨지지 않는다.